It is with this in mind that I feel moved to urge that the perennial rhetoric must cease. | UN | وانطلاقا من ذلك، أشعر بدافع الحث على ضرورة وضع حد للعبارات الطنانة التي طال أمد استخدامها. |
Despite this, in the fourth year of the conflict, I still feel it is my responsibility to reaffirm my position. | UN | ورغم ذلك، وفي هذا العام الرابع من أعوام الصراع، لا زلت أشعر أنني مسؤول عن إعادة تأكيد موقفي. |
Permit me at this stage to try to discharge an honourable duty that I feel uniquely placed to undertake. | UN | وأود في هذه المرحلة أن أنهض بمهمة مشرفة أشعر أنني في وضع فريد يمكنني من الاضطلاع بها. |
I'm somehow embarrassed and proud of you at the same time. | Open Subtitles | بشكل من الأشكال أشعر بالفخر والإحراج منك في نفس الوقت |
So I just need you to tell me I shouldn't feel guilty. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تقولي لي إنه لا يجب أن أشعر بالذنب |
I don't know, I just feel like it's been a while since we've gotten to work this closely together, that's all. | Open Subtitles | أنا لا أعلم، أنا فقط أشعر انها كانت مدة طويلة منذ أن عملنا معا بهذا القرب، هذا كل شيء. |
I feel powerless when, say, a very small woman enters the store, sees something high up and says to me: | Open Subtitles | أشعر بالضعف حين .. تدخل إمرأه صغيره الحجم الي متجر تري شئ في رف عالي و تقول .. |
So I wave my arms around hoping I'll feel this invisible fishing line, but I feel nothing. | Open Subtitles | لذا حركت يداي بالأنحاء على أمل أن أجد خيط الصنارة الخفي لكنني لم أشعر بشيء |
But I'm not talking, because I don't feel like it | Open Subtitles | ولكن أنا لا أتحدث، لأنني لا أشعر بأن ذلك |
I feel like such a dumb asshole compared to you sometimes. | Open Subtitles | أشعر مثل هذا الأحمق البكم مقارنة لك في بعض الأحيان. |
I'm supposed to feel better because the NYPD is protecting us, but... | Open Subtitles | من الأحرى أن أشعر بتحسن لأننا تحت حماية الشرطة و لكن |
I feel like the universe is trying to tell me something. | Open Subtitles | وأنا أشعر بأن الكون هو يحاول أن يقول لي شيئا. |
And I, too, feel bound to air them to the mainland. | Open Subtitles | وأنا أيضاً، أشعر بأني ملزمة على نقلهم إلى البر الرئيسى |
Ugh, I feel like I'm gonna have a heart attack. | Open Subtitles | هتاف اشمئزاز، وأنا أشعر وأنا ستعمل يصابون بنوبة قلبية. |
And I don't want to be told how to feel. | Open Subtitles | ولا أريد لأحد أن يخبرني كيف أشعر حياله .. |
Kind of makes me feel that that physical control is possible somehow. | Open Subtitles | و بطريقة ما يجعلني أشعر بأن التحكم الجسدي ممكن بطريقة ما. |
If you're trying to make me feel better, it's not working. | Open Subtitles | إذا كنت تحاول ليجعلني أشعر بأني أفضل، انها لا تعمل. |
Well, and I'm only speaking for myself, but it feels like perhaps we belong on the other side of this particular conflict. | Open Subtitles | حسنًا،أنا أتحدث عن نفسي فقط و لكنني أشعر أننا ربما يجب أن نكون على الطرف الآخر من هذا النزاع تحديدًا |
I'm terrified that I'm falling out of love with him. | Open Subtitles | أنا أشعر بالخوف لأني بدأت لا أشعر بالحب تجاههُ. |
It was the first time I'd felt guilty about my job. | Open Subtitles | لقد كانت المرة الأولى التي أشعر فيها بالذنب تجاه عملي |
In that context, I am satisfied that States preferred to do away with a general exchange of views. | UN | وفي هذا السياق، فإنني أشعر بالارتياح لأن الدول فضّلت التخلي عن الدخول في تبادل عام للآراء. |
Okay, well, is there a French word for, feeling an overwhelming sense of urgency and impending doom? | Open Subtitles | , حسناً , إنها جملة فرنسية لتجعلني أشعر بشعور غامر من الإستعجال والموت الوشيك ؟ |
In addition, a number of parties have notified the Secretariat of progress being made towards the ratification of amendments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أشعر عددٌ من الأطراف الأمانةَ بإحراز تقدُّم نحو التصديق على التعديلات. |
Obviously, I'm deeply regret for any of this to happen. | Open Subtitles | من الواضح أنني أشعر بأسف عميق لكل ما حدث |
At the same time, I am very proud that I have been involved in multilateral diplomacy for almost 40 years. | UN | وفي الوقت نفسه، أشعر باعتزاز كبير ﻷنني شاركــت فـي الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف طوال ما يقرب من ٤٠ سنة. |
I remain especially concerned by the number of civilians, in particular Afghan children and women, being indiscriminately affected by the conflict. | UN | ولا زلت أشعر بالقلق خصوصاً إزاء عدد المدنيين، ولا سيما الأطفال والنساء الأفغان، المتضررين بشكل عشوائي جراء النزاع. |
But my feeling is that we have reached the point, and we have to face it. | UN | ولكني أشعر بأننا وصلنا الحد، ويجب أن نواجه الأمر. |
I feel like I overdosed and went to heaven! | Open Subtitles | أشعر وكأني في نشوة جرعة زائدة وذاهب للسماء |