"أشعر" - Translation from Arabic to English

    • feel
        
    • I'm
        
    • feels
        
    • felt
        
    • am
        
    • sense
        
    • my
        
    • notified
        
    • deeply
        
    • I have
        
    • I remain
        
    • feeling is
        
    • heaven
        
    It is with this in mind that I feel moved to urge that the perennial rhetoric must cease. UN وانطلاقا من ذلك، أشعر بدافع الحث على ضرورة وضع حد للعبارات الطنانة التي طال أمد استخدامها.
    Despite this, in the fourth year of the conflict, I still feel it is my responsibility to reaffirm my position. UN ورغم ذلك، وفي هذا العام الرابع من أعوام الصراع، لا زلت أشعر أنني مسؤول عن إعادة تأكيد موقفي.
    Permit me at this stage to try to discharge an honourable duty that I feel uniquely placed to undertake. UN وأود في هذه المرحلة أن أنهض بمهمة مشرفة أشعر أنني في وضع فريد يمكنني من الاضطلاع بها.
    I'm somehow embarrassed and proud of you at the same time. Open Subtitles بشكل من الأشكال أشعر بالفخر والإحراج منك في نفس الوقت
    So I just need you to tell me I shouldn't feel guilty. Open Subtitles لذا أريدك أن تقولي لي إنه لا يجب أن أشعر بالذنب
    I don't know, I just feel like it's been a while since we've gotten to work this closely together, that's all. Open Subtitles أنا لا أعلم، أنا فقط أشعر انها كانت مدة طويلة منذ أن عملنا معا بهذا القرب، هذا كل شيء.
    I feel powerless when, say, a very small woman enters the store, sees something high up and says to me: Open Subtitles أشعر بالضعف حين .. تدخل إمرأه صغيره الحجم الي متجر تري شئ في رف عالي و تقول ..
    So I wave my arms around hoping I'll feel this invisible fishing line, but I feel nothing. Open Subtitles لذا حركت يداي بالأنحاء على أمل أن أجد خيط الصنارة الخفي لكنني لم أشعر بشيء
    But I'm not talking, because I don't feel like it Open Subtitles ولكن أنا لا أتحدث، لأنني لا أشعر بأن ذلك
    I feel like such a dumb asshole compared to you sometimes. Open Subtitles أشعر مثل هذا الأحمق البكم مقارنة لك في بعض الأحيان.
    I'm supposed to feel better because the NYPD is protecting us, but... Open Subtitles من الأحرى أن أشعر بتحسن لأننا تحت حماية الشرطة و لكن
    I feel like the universe is trying to tell me something. Open Subtitles وأنا أشعر بأن الكون هو يحاول أن يقول لي شيئا.
    And I, too, feel bound to air them to the mainland. Open Subtitles وأنا أيضاً، أشعر بأني ملزمة على نقلهم إلى البر الرئيسى
    Ugh, I feel like I'm gonna have a heart attack. Open Subtitles هتاف اشمئزاز، وأنا أشعر وأنا ستعمل يصابون بنوبة قلبية.
    And I don't want to be told how to feel. Open Subtitles ولا أريد لأحد أن يخبرني كيف أشعر حياله ..
    Kind of makes me feel that that physical control is possible somehow. Open Subtitles و بطريقة ما يجعلني أشعر بأن التحكم الجسدي ممكن بطريقة ما.
    If you're trying to make me feel better, it's not working. Open Subtitles إذا كنت تحاول ليجعلني أشعر بأني أفضل، انها لا تعمل.
    Well, and I'm only speaking for myself, but it feels like perhaps we belong on the other side of this particular conflict. Open Subtitles حسنًا،أنا أتحدث عن نفسي فقط و لكنني أشعر أننا ربما يجب أن نكون على الطرف الآخر من هذا النزاع تحديدًا
    I'm terrified that I'm falling out of love with him. Open Subtitles أنا أشعر بالخوف لأني بدأت لا أشعر بالحب تجاههُ.
    It was the first time I'd felt guilty about my job. Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى التي أشعر فيها بالذنب تجاه عملي
    In that context, I am satisfied that States preferred to do away with a general exchange of views. UN وفي هذا السياق، فإنني أشعر بالارتياح لأن الدول فضّلت التخلي عن الدخول في تبادل عام للآراء.
    Okay, well, is there a French word for, feeling an overwhelming sense of urgency and impending doom? Open Subtitles , حسناً , إنها جملة فرنسية لتجعلني أشعر بشعور غامر من الإستعجال والموت الوشيك ؟
    In addition, a number of parties have notified the Secretariat of progress being made towards the ratification of amendments. UN وبالإضافة إلى ذلك أشعر عددٌ من الأطراف الأمانةَ بإحراز تقدُّم نحو التصديق على التعديلات.
    Obviously, I'm deeply regret for any of this to happen. Open Subtitles من الواضح أنني أشعر بأسف عميق لكل ما حدث
    At the same time, I am very proud that I have been involved in multilateral diplomacy for almost 40 years. UN وفي الوقت نفسه، أشعر باعتزاز كبير ﻷنني شاركــت فـي الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف طوال ما يقرب من ٤٠ سنة.
    I remain especially concerned by the number of civilians, in particular Afghan children and women, being indiscriminately affected by the conflict. UN ولا زلت أشعر بالقلق خصوصاً إزاء عدد المدنيين، ولا سيما الأطفال والنساء الأفغان، المتضررين بشكل عشوائي جراء النزاع.
    But my feeling is that we have reached the point, and we have to face it. UN ولكني أشعر بأننا وصلنا الحد، ويجب أن نواجه الأمر.
    I feel like I overdosed and went to heaven! Open Subtitles أشعر وكأني في نشوة جرعة زائدة وذاهب للسماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more