I think nobody is under the illusion that the formulation of the agenda is sacred and unchangeable. | UN | ولا أظن أن ثمة من يتوهم أن صياغة جدول الأعمال مقدسة لا يمكن المساس بها. |
I think Doyle knew the LEL levels when you went in. | Open Subtitles | أظن أن دويل كان يعرف قراءة مستوى الحد الأدنى للإنفجار |
I think his wife should reward him with sex." | Open Subtitles | أظن أن على زوجته أن تكافئه بممارسة الجنس |
I guess thinking of you with another woman still makes me crazy. | Open Subtitles | أظن أن التفكير بك مع امرأة أخرى ما زال يشعرني بالجنون |
I guess it's because I've always had to be tough, you know... | Open Subtitles | أظن أن السبب أنني اضطررت لأن أكون صلبة , كما تعلمان |
I think we need to take her views more into consideration. | Open Subtitles | أظن أن علينا أخذ وجهة نظرها بالحسبان أكثر من هذا |
I think Tony Nathan's the best running back in the country. | Open Subtitles | أظن أن طوني ناثان هو أفضل راكض خلفي في البلاد |
After seeing the scan I think the parasite should be removed surgically. | Open Subtitles | بعد رؤية نتائج التصوير أظن أن الطفيل يجب أن يستأصل جراحيًا |
I think justice has a way of finding people. | Open Subtitles | أظن أن العدالة لديها وسيلة في أيجاد الناس |
I don't think it's crazy, I think it's pretty brilliant. | Open Subtitles | لا أظن أن الأمر جُنونيّاً أظن أنّه رائع جدّاً |
I think Ferguson got to you in the slot. | Open Subtitles | أظن أن فيرغسون استاطعت ان تجبرك في الانفرادي |
Yeah, I think Dad's actually kind of excited about it. | Open Subtitles | أجل، أظن أن أبي متحمس في الواقع بشأن ذلك |
I think this is where we kiss and make up. | Open Subtitles | أظن أن هذا هو الجزء حيث نقبل بعضنا ونتصالح |
I think it's time to pop the new baby bubble. | Open Subtitles | أظن أن علينا أن ننتهي من مسألة الطفل الجديد |
I think we should go through with the annulment. | Open Subtitles | أظن أن علينا أن نتم إجراءات إبطال الزواج |
Excuse me, I think that's... No, trust me, this is my bag. | Open Subtitles | .. ـ معذرةً، أظن أن ـ كلا، ثق بيّ، هذه حقيبتي |
I guess my tastes have changed since middle school. | Open Subtitles | أظن أن تذوقي قد تغير منذ المدرسة المتوسطة |
Well, I guess frat boy douchebags like drunk chicks. | Open Subtitles | أظن أن طلاب الجامعة الأغبياء يحبون النساء الثملات |
I guess American women are better drinkers than Serbian women. | Open Subtitles | أظن أن النساء الأميركيات يشربن أفضل من النساء الصربيات. |
But responsibility for the main effort, I believe, rests with us. | UN | ولكني أظن أن مسؤولية الجهد الأكبر تقع على عاتقنا نحن. |
I thought you could head to Peru for the inter-American summit. | Open Subtitles | أظن أن بإمكانك التوجه إلى البيرو لمؤتمر قمة البلدان الأمريكية |
I don't think that's doing what you want it to at all. | Open Subtitles | أوه ، لا أظن أن هذا يفعل ما تريده على الإطلاق |
I suppose you could have your android penis circumcised. | Open Subtitles | أظن أن بإمكانكهم أن يختنوك حين تصبح صناعيا |
I don't think I can go to school today. | Open Subtitles | لا أظن أن بوسعي الذهاب إلى المدرسة اليوم. |
I'm guessing people are plum out of spending money. | Open Subtitles | أظن أن الناس يفقدون الأموال التي يمكن إنفاقها. |
I'm beginning to think Jonathan was right all along. | Open Subtitles | وبدأت أظن أن جونثان كان محقاً طوال الوقت |
I don't think the issue is really who's right and who's wrong. | Open Subtitles | لا أظن أن المشكلة حقا تكمن من المصيب و من المخطئ |
Call a lifeguard, I think there's been a shart attack! | Open Subtitles | اتصلوا بالاسعاف أظن أن هذا الرجل أصيب بنوبة ريح |
I thought that the meeting of the Security Council dealing with nuclear disarmament would help. | UN | وكنت أظن أن جلسة مجلس الأمن التي تتناول نزع السلاح النووي يمكن أن تساعد. |
Concentration, see? I suspect that's a key with you hugely successful types. | Open Subtitles | إنه التركيز، أظن أن هذا هو سر النجاح المبهر لشخص مثلك |
If we were really to start the race under those conditions, I don't think it would create much favourable momentum. | UN | وإذا كان علينا حقاً أن نبدأ السباق في ظلّ هذه الظروف، فلا أظن أن ذلك سيُحدِث الكثير من الزخم المؤاتي. |