"أظن أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I think
        
    • I guess
        
    • I believe
        
    • I thought
        
    • think that
        
    • I suppose
        
    • think I
        
    • I'm guessing
        
    • to think
        
    • think the
        
    • think there
        
    • thought that
        
    • I suspect that
        
    • t think
        
    I think nobody is under the illusion that the formulation of the agenda is sacred and unchangeable. UN ولا أظن أن ثمة من يتوهم أن صياغة جدول الأعمال مقدسة لا يمكن المساس بها.
    I think Doyle knew the LEL levels when you went in. Open Subtitles أظن أن دويل كان يعرف قراءة مستوى الحد الأدنى للإنفجار
    I think his wife should reward him with sex." Open Subtitles أظن أن على زوجته أن تكافئه بممارسة الجنس
    I guess thinking of you with another woman still makes me crazy. Open Subtitles أظن أن التفكير بك مع امرأة أخرى ما زال يشعرني بالجنون
    I guess it's because I've always had to be tough, you know... Open Subtitles أظن أن السبب أنني اضطررت لأن أكون صلبة , كما تعلمان
    I think we need to take her views more into consideration. Open Subtitles أظن أن علينا أخذ وجهة نظرها بالحسبان أكثر من هذا
    I think Tony Nathan's the best running back in the country. Open Subtitles أظن أن طوني ناثان هو أفضل راكض خلفي في البلاد
    After seeing the scan I think the parasite should be removed surgically. Open Subtitles بعد رؤية نتائج التصوير أظن أن الطفيل يجب أن يستأصل جراحيًا
    I think justice has a way of finding people. Open Subtitles أظن أن العدالة لديها وسيلة في أيجاد الناس
    I don't think it's crazy, I think it's pretty brilliant. Open Subtitles لا أظن أن الأمر جُنونيّاً أظن أنّه رائع جدّاً
    I think Ferguson got to you in the slot. Open Subtitles أظن أن فيرغسون استاطعت ان تجبرك في الانفرادي
    Yeah, I think Dad's actually kind of excited about it. Open Subtitles أجل، أظن أن أبي متحمس في الواقع بشأن ذلك
    I think this is where we kiss and make up. Open Subtitles أظن أن هذا هو الجزء حيث نقبل بعضنا ونتصالح
    I think it's time to pop the new baby bubble. Open Subtitles أظن أن علينا أن ننتهي من مسألة الطفل الجديد
    I think we should go through with the annulment. Open Subtitles أظن أن علينا أن نتم إجراءات إبطال الزواج
    Excuse me, I think that's... No, trust me, this is my bag. Open Subtitles .. ـ معذرةً، أظن أن ـ كلا، ثق بيّ، هذه حقيبتي
    I guess my tastes have changed since middle school. Open Subtitles أظن أن تذوقي قد تغير منذ المدرسة المتوسطة
    Well, I guess frat boy douchebags like drunk chicks. Open Subtitles أظن أن طلاب الجامعة الأغبياء يحبون النساء الثملات
    I guess American women are better drinkers than Serbian women. Open Subtitles أظن أن النساء الأميركيات يشربن أفضل من النساء الصربيات.
    But responsibility for the main effort, I believe, rests with us. UN ولكني أظن أن مسؤولية الجهد الأكبر تقع على عاتقنا نحن.
    I thought you could head to Peru for the inter-American summit. Open Subtitles أظن أن بإمكانك التوجه إلى البيرو لمؤتمر قمة البلدان الأمريكية
    I don't think that's doing what you want it to at all. Open Subtitles أوه ، لا أظن أن هذا يفعل ما تريده على الإطلاق
    I suppose you could have your android penis circumcised. Open Subtitles أظن أن بإمكانكهم أن يختنوك حين تصبح صناعيا
    I don't think I can go to school today. Open Subtitles لا أظن أن بوسعي الذهاب إلى المدرسة اليوم.
    I'm guessing people are plum out of spending money. Open Subtitles أظن أن الناس يفقدون الأموال التي يمكن إنفاقها.
    I'm beginning to think Jonathan was right all along. Open Subtitles وبدأت أظن أن جونثان كان محقاً طوال الوقت
    I don't think the issue is really who's right and who's wrong. Open Subtitles لا أظن أن المشكلة حقا تكمن من المصيب و من المخطئ
    Call a lifeguard, I think there's been a shart attack! Open Subtitles اتصلوا بالاسعاف أظن أن هذا الرجل أصيب بنوبة ريح
    I thought that the meeting of the Security Council dealing with nuclear disarmament would help. UN وكنت أظن أن جلسة مجلس الأمن التي تتناول نزع السلاح النووي يمكن أن تساعد.
    Concentration, see? I suspect that's a key with you hugely successful types. Open Subtitles إنه التركيز، أظن أن هذا هو سر النجاح المبهر لشخص مثلك
    If we were really to start the race under those conditions, I don't think it would create much favourable momentum. UN وإذا كان علينا حقاً أن نبدأ السباق في ظلّ هذه الظروف، فلا أظن أن ذلك سيُحدِث الكثير من الزخم المؤاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus