"أعتقد أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • I think it
        
    • I think he
        
    • I think I
        
    • think it's
        
    • I think that
        
    • think he's
        
    • I think we
        
    • I guess he
        
    • I guess I
        
    • I guess it
        
    • I believe that
        
    • I believe it
        
    • I believe he
        
    • I thought it
        
    • I believe to be
        
    Do I think it's the thing I should do? Open Subtitles هَلْ أعتقد أنه الشيء الصحيح الواجب القيام به؟
    I think it's time for us to rebuild our family. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لنقوم بإعادة بناء عائلتنا
    Look, it's gonna take some time, but I think he'll come around. Open Subtitles انظر ، سيتطلب الأمر بعض الوقت لكن أعتقد أنه سوف يتجاوزه
    I think he would've approved of the job you're doing. Open Subtitles ‫أعتقد أنه لوافق على ما تقومين ‫به من عمل.
    - I think I should warn you to be careful. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أنصحك بأن تكون أكثر حرصاً.
    I think that we have two series of obligations. UN أعتقد أنه تقع على عاتقنا سلسلتان من الالتزامات.
    I don't think he's talking to you at all. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه يتحدث إليك على الإطلاق.
    And I think it's time that we remove that threat. Open Subtitles وأنا أعتقد أنه حان الوقت لنقضي على ذلك التهديد.
    I think it'd be kind of, I don't know, like, life-changing. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون نوعاً من, لا أعلم, مثل تغيير للحياة
    I think it's safe to say they were telling the truth. Open Subtitles أعتقد أنه من الأسلم أن نقول أنهم كانوا يقولون الحقيقة.
    I think it's about time Captain Hook earned it. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت الكابتن هوك حصل عليه.
    I think he'd be more comfortable with someone else doing it. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون أكثر راحة مع شخص آخر القيام به.
    Monkey, I think he's in trouble. We should help him. Open Subtitles مانكي أعتقد أنه واقع في مشكلة يجب علينا مساعدته
    Unfortunately, I think he gave you some bad intel. Open Subtitles لسوء الحظ, أعتقد أنه أعطاك بعض المعلومات الخاطئة.
    Tia he isn't asking you out... I think he's asking for himself. Open Subtitles تيا إنه لا يتكلم عنك أنتِ .أعتقد أنه يتكلم عن نفسه
    I think I can manage to make it home by myself. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني أن أتدبر أمر الذهاب إلى المنزل وحدي
    I think that we need to preserve that concept. UN إذ أعتقد أنه يلزمنا الإبقاء على هذا المفهوم.
    You think he's just gonna give up and go away? Open Subtitles كنت أعتقد أنه ستعمل فقط التخلي عن وتذهب بعيدا؟
    I think we should start winding things down, maybe,'cause it's Sunday. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن ننهي الأمور الآن ربما لأن اليوم الأحد
    Even after they graduated, I guess he still would come around. Open Subtitles حتى بعد تخرجهم، أعتقد أنه لا يزال يحوم حول المكان.
    Uh, I guess I was afraid I couldn't save everyone. Open Subtitles أعتقد أنه بسبب الخوف أن لا يمكنني إنقاذ الجميع
    I guess it's just you and me from now on, bud. Open Subtitles أعتقد أنه من الآن سنصبح أنا وأنت وحدنا يا رفيقى
    I believe that when poor people lift themselves out of poverty, we ought to celebrate, no matter where they come from. UN وإنني أعتقد أنه حين ينتشل الفقراء أنفسهم من الفقر، علينا أن نحتفل بذلك، بغضّ النظر عن من أين أتوا.
    I believe it's that night. She buried him the next mornin'. Open Subtitles أعتقد أنه بتلك الليلة لأن زوجته دفنته في اليوم التالي
    I believe he's coming here to make mischief with'em. Open Subtitles أعتقد أنه قادم إلى هنا ليتسبب فى ضرر بسببهم.
    I thought it was okay to date within the group. Open Subtitles كنت أعتقد أنه لا بأس بالمواعدة من داخل المجموعة
    My purpose this morning, right at the outset of this new CD session, is to explain why and to put forward what I believe to be a practical and realistic approach to nuclear disarmament. UN إن هدفي صباح هذا اليوم، وبالتحديد في بداية هذه الدورة الجديدة لمؤتمر نزع السلاح، هو أن أشرح سبب ذلك، وأن أطرح ما أعتقد أنه نهج عملي وواقعي تجاه نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus