"أعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • I understand
        
    • I get
        
    • am aware
        
    • I see
        
    • realise
        
    • I realize
        
    • I'm aware of
        
    • know what
        
    • I know that
        
    • I am conscious
        
    I understand you're upset; Please don't call the police. Open Subtitles أعي أنّك منزعجة، لكن رجاءً لا تطلبي الشرطة.
    I'm sorry. Stefan: I understand if you need time to heal, Open Subtitles أعي أنّك قد تحتاجي وقتًا للشفاء، وطالما عليّ انتظارك، فسأفعل.
    And I understand that, but let me tell you something. Open Subtitles وأنا أعي هذا، ولكن دعني أقول لكِ شيئًا ما.
    Like, I get now that other people have feelings, and that words, they're like weapons or something. Open Subtitles أعي الآن أن الأشخاص الآخرين لديهم مشاعر وتلك الكلمات ، تبدو كأسلحة أو شيء ما
    I know it's not normal to be like this, I get that. Open Subtitles أعلم أنه من غير الطبيعي أن يبدو شكلهما هكذا, أعي هذا
    The Conference on Disarmament, and the Chair in particular, is most especially grateful for the efforts I am aware you have made to reach this conclusion. UN ومؤتمر نزع السلاح، والرئيس بوجه خاص، يشعر بالامتنان حيال الجهود التي أعي أنكم بذلتموها للتوصل إلى هذه النتيجة.
    Looking in their eyes, I see a memory I never realized how happy you made me. Open Subtitles نظرت لأعينهم فحسب أرى بها العديد من الذكريات لم أعي من قبل
    I've recently come to realise there's more to me than just being human. Open Subtitles لقد بدأت في أن أعي بأن هناك الكثير عني أكثر من كوني بشرية
    I realize we're prisoners, but we're still entitled to ketchup. Open Subtitles أعي أننا سجناء ولكن لا يزال يحق لنا الكاتشب.
    ( Chuckles ) i'm a hypochondriac, so I'm aware of this stuff. Open Subtitles أنا مصاب بوسواس المرض أعي هذه الأمور
    Governor, I understand that words like "safer" and "children" play well. Open Subtitles أيها المحافظ، أعي أن كلمات مثل آمن وأطفال وقعها حسن
    Come with me now, so I can prove to you that I understand the pain I inflict. Open Subtitles تعالي معي الآن، حتى اثبت لكِ .أنني أعي الألم الذي تكبّدته
    - Look, I understand you want to bring me back, but this is a devil's bargain. Open Subtitles أعي أنّك تحاولين إحيائي، لكن هذه صفقة مع شيطان.
    You're gonna have to listen to me now. You're gonna have to hear me out, because I understand what you're going through. Open Subtitles عليكم الإنصات إليّ الآن وسماع ما لديّ، لأنّي أعي ما تكابدونه.
    Look, I understand that there are certain people's professional lives that require them to live a lie. Open Subtitles أنظر .. أنا أعي بأن هناك بعض الناس حياتهم المهنية
    I get we only have an alias, but he fucked up once already because of his ego. Open Subtitles أنا أعي أننا لا نملك سوى اسماً مستعاراً لكنّه أخطأ مرّة من قبل بسبب غروره
    You know, I get that exploiting other people for their fame is a thing, but couldn't you have at least asked me first? Open Subtitles أعي أن استغلال الآخرين بغرض الشهرة هو وسيلة جيدة لكن ألم يتسنَ لك سؤالي أولاً على الأقل؟
    - Look, I get that the guys in our precinct wouldn't profile me, but it still happened only one precinct over. Open Subtitles أنا أعي ان الرفاق في مخفرنا لن يفعلوا ذلك لكنه أمر يحدث
    I get that. I never believed in myself either, really. Open Subtitles وأنا أعي هذا، ولا أنا آمنت بنفسي قط في الواقع
    I am aware of the challenges ahead in chairing this Committee and moving its agenda forward. UN وإنني أعي التحديات التي سأواجهها مستقبلا كرئيس للجنة وفي تنفيذ برنامج عملها.
    Cause I'm not blind. I see what's been going on around here. Open Subtitles لأنّي لستُ أعمى، إنّي أعي ما يجري من حولنا.
    .. but it made me realise I... had to put this sickness behind me. Open Subtitles ... ولكن جعلني ذلك أعي ... أنه يجب عليَّ أن أتخلص من هذا المرض
    I realize we're prisoners, but we're still entitled to ketchup. Open Subtitles أعي أننا سجناء ولكن لا يزال يحق لنا الكاتشب.
    Yes, I'm aware of all that. She's a credit to you. Open Subtitles أجل، أعي ذلك، إنها مصدر فخر بالنسبة لكِ
    I know what lengths you've gone to to get me back to Rome. Open Subtitles أعي لأي مدى وصلتَ من أجل أن تعيدني إلى روما
    I know that, sir, and that's why I am here. Open Subtitles أعي هذا يا سيدي، لذلك أنا هنا أقف أمامك.
    At the same time, I am conscious of the financial constraints within which the Organization and indeed the Department of Public Information has to work. UN ومع ذلك فإني أعي في نفس الوقت الصعوبات المالية للمنظمة التي يتعيﱠن على اﻹدارة أن تعمل في حدود ما تسمح به تلك الصعوبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus