I'm in Dallas as a concerned politician and nothing more. | Open Subtitles | أنا في دالاس كسياسي معني وليس أكثر من ذلك |
I'm in handcuffs in the back of a car. | Open Subtitles | أنا في الأصفاد في الجزء الخلفي من السيارة. |
Great. I'm in the same fat, old boat as you. | Open Subtitles | عظيم ، أنا في نفس القارب البدين القديم مثلكِ |
So are you telling me I'm on that list now? | Open Subtitles | حتى أنت تقول لي أنا في تلك القائمة الآن؟ |
And, honey, I think I'm at my peak fertility. | Open Subtitles | و، والعسل، وأعتقد أنا في بلدي ذروة الخصوبة. |
I am in class five and have to leave now. | UN | أنا في الصف الخامس، ويجب أن أترك الدراسة الآن. |
Everywhere. I'm in your traffic lights, your credit report, your E-mail account. | Open Subtitles | أنا في إشارات المرور، في تقرير بطاقتك الأئتمانية في بريدكَ الألكتروني |
I'm in an elevator, so I may lose you. | Open Subtitles | أنا في المصعد لذلك يمكن أن ينقطع الاتصال |
I'm in a hurry. We'll be as quick as we can. | Open Subtitles | ـ أنا في عجلة من أمري ـ سنُسرع قدر إستطاعتنا |
If you don't hear from me by 9pm, then I'm in trouble | Open Subtitles | إذا لم تسمع اتصالاً مني بحلول التاسعة، إذًا أنا في ورطة. |
So, I'm in my room, right by the baby monitor, because that's my favorite place to talk. | Open Subtitles | إذاً، أنا في غرفتي، قرب جهاز مراقبة الطفل لأن هذا هو المكان المفضل لدي للكلام |
I'm in a hide-and-seek tournament, and we are in the semis. | Open Subtitles | أنا في دورة لعبة الغمضية، ونحن وصلنا للدور قبل النهائي. |
I'm in a hurry. On cash withdrawals of more than $10.000... | Open Subtitles | أنا في عجلة من أمري لسحب مبلغ 10 آلاف دولارا |
I'm in the Baron Flats near the East Canal Waterway. | Open Subtitles | أنا في شقق البارون بالقرب من قناة المائية الشرقية. |
I don't know why I'm on the outside, but it's not cool because when you screw up, it's gonna blow back on me. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أنا في الخارج، و لكنها ليست باردة لأنه عندما كنت المسمار، أنها ستعمل تفجير مرة أخرى لي. |
They come and go. Every one else, I'm on the set, | Open Subtitles | إنهم يأتون ويذهبون، أي أحد آخر، أنا في موقع التصوير |
Um, I'm on my way to work. I'm running late. | Open Subtitles | أنا في طريقي للذهاب إلى العمل ، أنا مُتأخرة |
Yes, I'm at 955 Palmetto. I'd like to report a possible prowler. | Open Subtitles | نعم، أنا في الطريق 955 بالميتو أود الإبلاغ عن لص محتمل |
I'm sure you're wondering why I'm at the airport. | Open Subtitles | أنا واثق كنت أتساءل لماذا أنا في المطار. |
I am in a large men-made cavern adjoining the antechamber. | Open Subtitles | أنا في كبير كهف من صنع الرجال المجاورة أنتيكامبر. |
Were I in your place, my every breath would tighten with fear. | Open Subtitles | كانت أنا في مكانك، بلدي كل نفس سوف تشدد مع الخوف. |
I was On my way to work, thinking nothing could possibly hurt more than these new heels Mark gave me for our anniversary. | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى العمل، و يمكن التفكير شيء ربما يضر أكثر من هذه الكعوب جديدة أعطى كافة لي لبنا الذكرى. |
Of course, my Lord, I am at your service, but without hot food and drink you might have a mutiny on your hands. | Open Subtitles | بالطبع يا مولاي، أنا في خدمتك ولكن بدون طعام وشراب قد تحظى بتمرد |
I am on the rebound, so, bitch, don't kill my vibe. | Open Subtitles | أنا في مرحلة انتعاش لذا لا تقتل سعادتي يا هذا |
I'm a mess. I can't believe I'm jealous of a baby. | Open Subtitles | أنا في فوضى , لا أصدق أنني غيورة من طفلة |
Well, if you want to run it by me, I'll be home. | Open Subtitles | حسنا , اذا أردت مني مراجعته , أنا في البيت |
As a result of this relationship, Mr. Dante Caputo was appointed both by the Secretary-General of OAS and by me as the Special Envoy for Haiti on 11 December 1992 and 13 January 1993, respectively. | UN | وكثمرة لهذه العلاقة قام اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وقمت أنا في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بتعيين دانتي كابوتو مبعوثا خاصا لهايتي. |
When have I ever put myself ahead of the work? | Open Subtitles | وعندما أنا في أي وقت وضع نفسي قبل العمل؟ |