"أنهم لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • they don't
        
    • they're not
        
    • that they did not
        
    • they do not
        
    • they didn't
        
    • they are not
        
    • that they were not
        
    • that they are
        
    • that they had no
        
    • they weren't
        
    • they just don't
        
    • do they
        
    • that they have no
        
    • that they would not
        
    • they not
        
    they don't even let the wives in on it. Open Subtitles حتى أنهم لا يدعون الزوجات يطلعون على الأمر
    I'm surprised they don't drag them off by their hair. Open Subtitles أنا مندهش أنهم لا جرها قبالة عن طريق الشعر.
    Well, they don't care for'em much here in Columbus either. Open Subtitles حسنا، أنهم لا يهتمون ل'م كثيرا هنا في كولومبوس سواء.
    they're not wearing Prada. That's just how they dress. Open Subtitles أنهم لا يرتدون البرادا بل هذه طريقة لابسهم
    The author contends that they did not do so as they did not have the right to appeal the decision. UN ويدعي صاحب البلاغ أنهم لا يفعلوا ذلك لأنه لا يحق لهم استئناف قرار صادر عن دائرة حماية اللاجئين.
    Even today there is a very simplified procedure; they do not even have to leave their cars. UN بل هم يخضعون الآن لإجراءات مبسطة جدا؛ حيث أنهم لا يضطرون حتى للنزول من سياراتهم.
    But, I promise you, they don't make pit-stops in train stations. Open Subtitles لكنني أؤكد لك أنهم لا يتوقفون للراحة في محطات القطار.
    But as far as we know, they don't have that power. Open Subtitles لكن إلى حد علمنا نعرف أنهم لا يمتلكون تلك القدرة
    I'm saying if we keep telling certain people they don't belong here, then how can we expect them to not hate us? Open Subtitles أنا أقول لو أننا استمرينا بالقول لبعض الناس أنهم لا ينتمون إلى هنا إذًا كيف نتوقع منهم ألا يكرهوننا ؟
    I bet they don't have breathing treatments in narnia. Open Subtitles أراهن أنهم لا يملكون علاجات للتنفس في نارنيا.
    It was an unchartered boat, so I'm pretty sure they don't. Open Subtitles كان زورق عشوائي لذلك أنا متأكدة من أنهم لا يعلمون
    So far, the comments seem to suggest they don't. Open Subtitles حتى الآن يبدو من التعليقات أنهم لا يصدقونه
    they don't actually get smaller till they're very, very old. Open Subtitles أنهم لا يصبحون صغار حتي يصبحوا كبار السن فعلاً
    Because a lot of times they're understaffed or they don't have all the equipment that they need. Open Subtitles لأن هذه الأماكن لا يراعون الأشخاص طوال الوقت أو أنهم لا يمتلكون كل المعدات المطلوبة
    These young doctors. It's like they don't care about people. Open Subtitles هؤلاء الأطباء الشبان كما لو أنهم لا يهتمون بالناس
    But we know from the news, they're not lending. Open Subtitles لكننا عرفنا من الأخبار أنهم لا يقرضون المال
    I bet they're not too keen on you neither. Open Subtitles أراهن على أنهم لا يبدون حماسا تجاهك أيضا.
    The author contends that they did not do so as they did not have the right to appeal the decision. UN ويدعي صاحب البلاغ أنهم لا يفعلوا ذلك لأنه لا يحق لهم استئناف قرار صادر عن دائرة حماية اللاجئين.
    The delegation further noted that they do not enjoy immunity from legal proceedings, despite holding positions in the Hamas Government. UN وأشار الوفد كذلك إلى أنهم لا يتمتعون بحصانة من الإجراءات القانونية على الرغم من شغلهم مناصب في حكومة حماس.
    Obviously they didn't care if we lived or died. Open Subtitles من الواضح أنهم لا يهتمون إذا عشنا أومُتنا.
    While both the perpetrators and victims of the crime are likely to be individuals, they are not direct subjects of the Convention. UN وبالرغم من أن المرتكبين والضحايا على حد سواء هم على الأرجح من الأفراد، إلا أنهم لا يشكلون الموضوع المباشر للاتفاقية.
    It was reported that they were not buried within the homestead like other members of the family, but rather in shallow graves in the bushes. UN وأفيد أنهم لا يدفنون في بيت الأسرة مثل سائر أفرادها، بل في مقابر ضحلة في الأدغال.
    In the present case, the complainants contend that they are still in Switzerland. UN وفي القضية محل النظر، يؤكد أصحاب الشكوى أنهم لا يزالون موجودين في سويسرا.
    17. Just over one-quarter of all Australians either stated that they had no religion, or did not adequately respond to the question. UN 17- وما يزيد عن ربع مجموع الأستراليين، إما ذكروا أنهم لا دين لهم وإما لم يجيبوا بشكل كافٍ عن السؤال.
    If I said they weren't, could you get me out? Open Subtitles إن قلت أنهم لا يعاملونني جيداً, هل ستخرجيني من هنا؟
    You know, they just don't make them that way anymore. Open Subtitles أتعلم, أنهم لا يصنعوا السيارات بهذا النحو بعد الآن
    they don't seem to care who they hurt, do they? Open Subtitles يبدو أنهم لا يهتموا بمن آذوهم أليس كذلك ؟
    The Falkland Islanders regularly make it clear that they have no wish either to lose British sovereignty or to become independent. UN وقد أوضح سكان جزر فوكلاند بانتظام أنهم لا يرغبون في أن يفقدوا السيادة البريطانية أو أن يحصلوا على الاستقلال.
    However, it was normal practice in medical research to treat a proportion of subjects with a placebo, which meant that they would not receive any therapeutic benefit. UN غير أن هناك ممارسة اعتيادية في البحوث الطبية تتمثل في علاج نسبة من الأشخاص بعقار غفل، مما يعني أنهم لا يحصلون على أي نفع علاجي.
    He say... they not feel heat like civilized folk. Open Subtitles يقول أنهم لا يشعرون بالحرارة كالشخص المتحضر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus