It has long been recognized that development and the upward movement out of poverty cannot happen if women are not included in the dialogue. | UN | ومن المسلم به منذ زمن طويل أن التنمية والخروج من دائرة الفقر لا يمكن أن يتحققا إذا لم تشارك المرأة في الحوار. |
Moreover, there is some concern among the local people that development will damage the region's environment. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك تخوف لدى السكان المحليين من أن التنمية قد تضر بالبيئة في المنطقة. |
In this world marred by violence and war, we must remember that development is the path to peace. | UN | ويجب علينا أن نتذكر، في هذا العالم الموصوم بالعنف والحروب، أن التنمية هي السبيل إلى السلام. |
We need to recall that development — a fundamental right of nations — promotes the full exercise of democracy. | UN | ولنتذكر أن التنمية ـ التي هي حق أساسي لﻷمم ـ من شأنها أن تعزز الممارسة الكاملة للديمقراطية. |
We believe that development and economic growth are dividends of peace. | UN | ونعتقد أن التنمية والنمو الاقتصادي هما عائدان من عوائد السلام. |
It emanated from its conviction that development could take place only in a society that was free from violence. | UN | وهذا الالتزام نابع من يقينه أن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في مجتمع خال من العنف. |
We are of the view that development, peace, security and human rights are interlinked and mutually reinforcing. | UN | نحن نرى أن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر. |
My delegation would like to re-emphasize the fact that development is impossible without the empowerment of women. | UN | يود وفد بلدي أن يؤكد مجدداً أن التنمية غير ممكنة بدون تمكين المرأة. |
While we recognize that development is primarily a national responsibility, international assistance also plays a crucial role. | UN | وفي حين ندرك أن التنمية مسؤولية وطنية في المقام الأول، فإن من شأن المساعدات الدولية أن تؤدي دورا هاماً فيها. |
Belize accepts that development is a matter of national responsibility. | UN | وتوافق بليز على أن التنمية هي مسؤولية وطنية. |
It is widely agreed that development is a fundamental aspiration of all countries. | UN | نعلم جميعا أن التنمية مطمح أساسي لدول العالم كافة. |
We have shown that development is possible if we have a vision, appropriate strategies, political will, freedoms, democracy and good sense. | UN | وقد دللنا على أن التنمية ممكنة إذا ما توفرت لدينا الرؤية والاستراتيجيات الملائمة والإرادة السياسية والحريات والديمقراطية والإدراك السليم. |
It is well known that development is an outgrowth of peace, which is itself the absence of the warfare waged with such weapons. | UN | ومن المعروف جيدا أن التنمية مرتبطة بالسلام، الذي هو نفسه غياب الحرب التي تشن بهذه الأسلحة. |
Pakistan agreed with the Secretary- General's report that development must be more than just an expansion of income and wealth. | UN | وذكر أن باكستان توافق على ما جاء بتقرير الأمين العام من أن التنمية ينبغي أن تكون أكثر من مجرد زيادة الدخول والثروة. |
21. One delegation stated that development was also in the interest of developed countries, and emphasized the need for pragmatic solutions. | UN | 21- وأعلن أحد الوفود أن التنمية تنطوي أيضاً على مصلحة البلدان المتقدمة وأكد على ضرورة التوصل إلى حلول عملية. |
These efforts are based on the premise that development cannot be a privilege for the few. | UN | وترتكز هذه الجهود على مسلَّمةٍ مفادها أن التنمية لا يمكن أن تكون امتيازاً حكراً للقلَّة. |
The forums also decided that development was not only based on production. | UN | وقد أصبح من المسلم به بالإضافة إلى ذلك أن التنمية لا ينظر إليها من زاوية الإنتاج فقط. |
He described climate change as the defining challenge of our generation and said that Australia understood that development is a top priority. | UN | ووصف تغير المناخ بأنه تحدي محوري لأجيالنا وأن أستراليا تدرك أن التنمية لها أولوية عليا. |
He described climate change as the defining challenge of our generation and said that Australia understood that development is a top priority. | UN | ووصف تغير المناخ بأنه يشكل التحدي الواضح لجيلنا وأن أستراليا تدرك أن التنمية لها أولوية عليا. |
development is no longer defined only from an economic lens, given that sustainable development includes economic, environmental and social dimensions. | UN | فالتنمية لم تعد تعرَّف حصراً من منظور اقتصادي بالنظر إلى أن التنمية المستدامة تشمل أبعاداً اقتصادية وبيئية واجتماعية. |
It furthermore established social, economic and public development as its main objective. Statutes | UN | وإلى جانب ذلك اعتبرت أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية والعمومية الهدف الرئيسي لها. |
Several panellists stressed that alternative development was not simply crop substitution but the development of a licit economy and social infrastructure. | UN | وأكد عدة خبراء أن التنمية البديلة ليست مجرد إحلال بسيط للمحاصيل، بل إنها تنمية لاقتصاد مشروع ولبنية أساسية اجتماعية. |
My Government deems marine and maritime development to be of the utmost importance; hence the establishment of our Department of Maritime Affairs. | UN | وتعتبر حكومتي أن التنمية البحرية والملاحية، وبالتالي إنشاء إدارة شؤون الملاحة البحرية لدينا مسألة تتسم بأهمية قصوى. |
He expressed concern at the fact that industrial development had not figured in Millennium Development Goal discussions. | UN | وأعرب عن قلقه من أن التنمية الصناعية لم تدرج في المناقشات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |