| It's like my grandma Rebecca used to say... you hang the meat where the dogs can smell it. | Open Subtitles | مثلما كانت تعتاد جدتي ريبيكا أن تقول تعلق اللحم في المكان الذي تريد الكلاب أن تشمه |
| And please, if anyone has anything to say to me, you can say it to my face. | Open Subtitles | ويرجى، إذا كان أي شخص لديه ما يقوله لي، يمكنك أن تقول ذلك على وجهي. |
| If you want to say something to me, do it now. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تقول شيئا لي، فافعل ذلك الآن |
| I need you to tell me the exact disposition of that package. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك أن تقول لي بالضبط التصرف في تلك الحزمة. |
| You want to tell me how she ended up here with this sticking out of her leg? | Open Subtitles | هل تريد أن تقول لي كيف انتهى بها الأمر هنا مع هذا الخلاف من ساقها؟ |
| That's crazy that you say that, because it's, like, my favorite cartoon. | Open Subtitles | انه أمر جنوني أن تقول ذلك لأنه فيلم الكارتون المفضل لي |
| you tell him you know me, he'll set you up. | Open Subtitles | أن تقول له أنت تعرفني، انه سوف تقوم بإعداد. |
| Sometimes you get to say hello to old friends. | Open Subtitles | بعض الأحيان عليك أن تقول مرحبًا للأصدقاء القدامى |
| That's easy for you to say. You're the guy with the sword. | Open Subtitles | من السهل عليك أن تقول ذلك فانت الرجل الذي يحمل السيف |
| How do you get to say I'm the one who's stinky? | Open Subtitles | فكيف لك أن تقول بأنني التي تفوح منها رائحة نتنة |
| When it happens, the safest recourse is to say nothing. | Open Subtitles | عندما يحدث، الأكثر أمانا الإستعانة أن تقول لا شيء. |
| It's hard to say. That's what he liked to be called. | Open Subtitles | إنّه صعب أن تقول ذلك هو ما أحبّ أن يُسَمَّى |
| Had a bucket-Ioad of laughs, as she liked to say. | Open Subtitles | شربت سطلاًً مملوءً من الضحك، كما تحب أن تقول. |
| So what did it have to say about these guys? | Open Subtitles | إذن ماذا ينبغى أن تقول عن هؤلاء الأشخاص ؟ |
| But first, I need you to tell me that it's okay to take the tape off of your mouth. | Open Subtitles | ولكن أولا، ولست بحاجة لك أن تقول لي أنه لا بأس أن تأخذ الشريط الخروج من فمك. |
| I don't want you to fuck with me, I just want you to tell me where does he live. | Open Subtitles | أنا لا أريد منك أن يمارس الجنس معي، وكنت أريد فقط أن تقول لي أين كان يعيش. |
| You trying to tell me that you weren't drinking at his age? | Open Subtitles | أتحاول أن تقول لي بانك لم تبدأ بالشرب في عمره هذا؟ |
| But you need to tell me what's really going on now. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تقول لي ما يحدث في الواقع الآن. |
| How can you say such a thing about a girl? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تقول مثل هذا الشيء عن فتاة؟ |
| I beg you... tell the King his son is alive. | Open Subtitles | اتوسل أليك أن تقول للملك بأن ولده حي يرزق |
| Few in the world can say that they have not heard us. | UN | إن قلة قليلة في العالم تستطيع أن تقول إنها لم تسمعنا. |
| And I was worried you'd say something exactly like that. | Open Subtitles | لقد كنتُ قلقة أن تقول شيء مثل هذا بالضبط؟ |
| You better be telling the truth. This medicine only heals momentarily. | Open Subtitles | من الأفضل أن تقول الحقيقة فهذا الدواء يشفي للحظات فقط |
| So if it comes up for some reason, can you just say she stayed in the downstairs room? | Open Subtitles | فإن حدث ذلك لأي سبب، هل يمكنك فقط أن تقول أنها مكثت في غرفة الطابق السفلي؟ |
| And you can say I don't have guts, but the fact is | Open Subtitles | ويمكنك أن تقول أنا لم يكن لديك الشجاعة، ولكن الحقيقة هي |
| Luckily, when you're the guy, you can just tell people she's crazy. | Open Subtitles | لحسن الحظ عندما تكون الرجل يمكنك أن تقول للناس إنها مجنونة |
| Yeah, I was hoping that you would say that because I gotta get something out of you. | Open Subtitles | أجل، كنت أتمنى أن تقول ذلك لأنه علي إخراج شيء منك. |
| I think maybe this time you should say the magic words. | Open Subtitles | أعتقد ربما هذه المرة عليك أن تقول كلماتك السحرية عليه |
| Estonia is able to state that efforts have been made to find additional funding to the Commissioner up to the year 2015. | UN | وفي وسع إستونيا أن تقول إن جهوداً قد بذلت لتوفير المزيد من الأموال للمفوض حتى عام 2015. |