(i) Upon expiration of a fixed-term appointment, after 3 years or more of continuous service with the Organization; | UN | `1` عند انتهاء التعيين المحدد المدة، بعد ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة؛ |
These areas include remote gold-mining camps and hunting villages near the border that are one or more days’ walk from the nearest road. | UN | وتضم هذه المناطق مخيمات نائية لتعدين الذهب وقرى للصيد بالقرب من الحدود الواقعة على مسيرة يوم أو أكثر من أقرب طريق. |
However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. | UN | غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة. |
8: 8 or more examples of additional donors or funding sources mobilized to implement activities or more than 75 per cent of the business plan implemented. | UN | 8: 8 أو أكثر من الأمثلة لجهات مانحة أو تمويل إضافيين لتنفيذ أنشطة أو تنفيذ ما يصل إلى 75 بالمائة من خطة العمل. |
Total undiscounted minimum lease payments Only leases with a cancellation notice of 30 days or more are included. Schedules | UN | لا ترد أعلاه إلا عقود الإيجار التي تنص على شرط الإخطار بالإلغاء خلال 30 يوما أو أكثر. |
Percentage of countries with 25 per cent or more of the annual United Nations-financed procurement volume performed by the Government | UN | بـ 25 في المائة أو أكثر من حجم المشتريات السنوية الممولة من الأمم المتحدة لديها من خلال الحكومة |
Article 25 bis. Provisional application of treaties between one or more States and one or more international organizations | UN | المادة 25 مكررا: تطبيق المعاهدات المعقودة بين دولة أو أكثر ومنظمة دولية أو أكثر بصفة مؤقتة |
In El Salvador, article 345 of the Criminal Code considers as illegal two or more people gathering to commit a crime. | UN | وفي السلفادور، تعتبر المادة 345 من القانون الجنائي تجمع شخصين أو أكثر من أجل ارتكاب جريمة أمراً غير قانوني. |
Citizens with three or more children have been given the right to acquire economy-class housing on a priority basis. | UN | ويمنح المواطنون الذين لديهم ثلاثة أطفال أو أكثر الأولوية في الحصول على الإسكان الإيجاري من الدرجة الاقتصادية. |
UNICEF suggested that two or three countries be identified where two or more agencies could work together on implementing the recommendation. | UN | واقترحت اليونيسيف أن يجري تحديد بلدين أو ثلاثة بلدان تعمل فيها وكالتان أو أكثر بشكل متعاضد لتنفيذ هذه التوصية. |
These arrangements essentially provide additional support to the secretariat in a time-bound manner relating to one or more defined deliverables. | UN | وتوفر هذه الترتيبات بصورة أساسية دعماً إضافياً للأمانة بطريقة محددة زمنياً وتتعلق بنتيجة أو أكثر من النتائج المحددة. |
However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. | UN | غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة. |
As a consequence, my people suffer, with scheduled power cuts of up to eight or more hours every single day. | UN | ونتيجة لذلك يعاني شعب بلدي، وذلك في ظل انقطاع التيار الكهربائي لمدة ثماني ساعات أو أكثر كل يوم. |
Art. I One or more specialists trained by the requested State to prepare and conduct emergency operations | UN | اختصاصي واحد أو أكثر تدربه الدولة المطلوب منها تقديم المساعدة على إعداد عمليات الطوارئ وإجرائها |
It would therefore seem that one or more additional sets of rules are envisaged for those other shared natural resources. | UN | لذلك يبدو من المتوخى صدور مجموعة إضافية أو أكثر من القواعد فيما يخص تلك الموارد الطبيعية المشتركة الأخرى. |
Those Provincial Labour Inspection Offices with 20 or more staff must have one person who is an expert in equality matters. | UN | :: يتعين أن يكون بمكاتب المقاطعات للتفتيش على العمل التي تضم 20 موظفا أو أكثر خبير في شؤون المساواة. |
Another four donors - Australia, France, Norway and the United Kingdom - increased by 10 per cent or more. | UN | وزادت 4 دول أخرى، هي أستراليا وفرنسا والمملكة المتحدة والنرويج مساهمتها بنسبة 10 في المائة أو أكثر. |
Documents issued six weeks or more before the beginning of the session | UN | الوثائق الصادرة قبل ستة أسابيع أو أكثر من تاريخ بدء الدورة |
(ii) Increased percentage of women candidates in the Professional category and above for appointments of one year or longer | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات للتعيين في الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة واحدة أو أكثر |
As of 2005, one out of 4 or 5 elderly women aged 75 or over lives alone. | UN | واعتبارا من عام 2005، تعيش واحدة من بين 4 أو 5 من المسنات البالغات من العمر 75 عاما أو أكثر بمفردها. |
The vehicles proposed to be replaced have already reached the replacement requirement of five years or older. | UN | وقد بلغت المركبات التي يُقترح استبدالها شرط الاستبدال، أي خمسة أعوام من الخدمة أو أكثر. |
We know of some 12,000 particles of 10cm or greater in size. | UN | فما نعرفه هو وجود نحو 000 12 من الجزيئات بحجم 10 سنتمترات أو أكثر. |
Health inequalities varied by age and were more apparent in persons aged in their mid-50s or above. | UN | وتتنوع أشكال التفاوت الصحي بحسب السن، وهي أكثر وضوحاً لدى الأشخاص الذين بلغوا من العمر أواسط الخمسينات أو أكثر. |
Depression is also considered to be a main factor in explaining the surge in suicide rates among persons aged 75 and over. | UN | ويعتبر الاكتئاب أيضا عاملا رئيسيا في تفسير الارتفاع المفرط في معدلات الانتحار بين البالغين من العمر 75 سنة أو أكثر. |
Women's enrolment reached more than 50 per cent or higher in many countries, in particular in Eastern and Western Europe. | UN | ووصل معدل التحاق المرأة إلى 50 في المائة أو أكثر في العديد من البلدان، ولا سيما في شرق وغرب أوروبا. |
About 100 or so prisoners. The rest are dead. | Open Subtitles | حوالي مائة أو أكثر سُجناء و الباقي ميتين |
Indeed, we are moving into an era of mega-cities of 10 million and more inhabitants. | UN | ونحن في الواقع نتجه نحو عصر المدن العملاقة التي يبلغ عدد سكانها 10 ملايين أو أكثر. |
Mothers with five or more children and older persons have seen considerable increases in their monthly allowances and pensions. | UN | والأمهات اللواتي لهن خمسة أطفال أو أكثر والأشخاص الأكبر سنا شاهدوا زيادات كبيرة في بدلهم ومعاشاتهم التقاعدية الشهرية. |
The purpose of the intervention is to change the nature and performance of one or more or all components of the system. | UN | والغرض من التدخل هو تغيير طبيعة وأداء عنصر واحد أو أكثر أو جميع عناصر النظام. |
There's three different caliber casings, so there were three shooters, maybe more. | Open Subtitles | هناك ثلاثة أغلفة عيار مختلفة إذاً هم ثلاثة أو أكثر |
There may be one or two little hiccups with the parents, but I'm sure it'll be fine. | Open Subtitles | لربما أواجه مشكلة أو أكثر مع أهلي، لكنني واثقٌ أن الأمر سيكون على ما يُرام. |