"إجابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • answer
        
    • response
        
    • answers
        
    • reply
        
    • answering
        
    • answered
        
    • responses
        
    • respond
        
    • responded
        
    • replies
        
    • one
        
    • unanswered
        
    The Plan is described more broadly in answer no. 1. UN ويرد وصف أكثر توسعا للخطة في إجابة السؤال 1.
    Please refer to the answer to question 15 for information about ensuring the access to education to students with disabilities. UN ويرجى الرجوع إلى إجابة السؤال 15 للإطلاع على المعلومات المتعلقة بضمان وصول الطلاب ذوي الإعاقة إلى فرص التعليم.
    Therefore, a comprehensive answer to the question cannot be given immediately. UN ولذلك، لا يسعها تقديم إجابة شاملة على السؤال المطروح فوراً.
    Only one written response relating to one case was received. UN ولم ترد سوى إجابة خطية واحدة تتصل بقضية واحدة.
    Therefore, a comprehensive answer to the question cannot be given immediately. UN ولذلك، لا يسعها تقديم إجابة شاملة على السؤال المطروح فوراً.
    Every day the officers on duty gave her a different answer. UN وكانت تتلقى كل يوم إجابة مختلفة من الموظفين العاملين بالمكان.
    Every day the officers on duty gave her a different answer. UN وكانت تتلقى كل يوم إجابة مختلفة من الموظفين العاملين بالمكان.
    The representative of the European Union was not in a position to fully answer this question at this stage. UN ولم يكن ممثل الاتحاد الأوروبي في موقف يتيح له تقديم إجابة كاملة عن السؤال في هذه المرحلة.
    This lengthy response, in fact, does not even deserve an answer. UN وهذا الرد المطول لا يستحق في الواقع أي إجابة عليه.
    Where, then, is the Conference on Disarmament heading? From the President's vantage point, I cannot offer a clear answer. UN إلى أين يتجه مؤتمر نزع السلاح، إذن؟ إنني، من موقع الرئاسة، غير قادر على تقديم إجابة واضحة على ذلك.
    He states, without further explanation, that he had posed questions to which the court had had no answer. UN وهو يؤكد، دون إعطاء مزيد من الشرح، أنه طرح أسئلة لم تكن لدى المحكمة إجابة عليها.
    So far, however, no sincere or concrete cooperation and answer have been received from Japan at all. UN لكنه لم يتم حتى الآن تلقي أي تعاون صادق أو إجابة محددة من اليابان مطلقا.
    Finland did not provide an answer on this issue. UN لكن فنلندا لم تقدّم إجابة عن هذه المسألة.
    Mr, and Mrs, Donovan They will not answer questions, Open Subtitles السيد والسيدة، دونوفان انهم لن إجابة على الأسئلة،
    I know you can't give me a straight answer, but... do you have any idea who the killer might have been? Open Subtitles أعلم أنّك لا تستطيع أن تعطيَني إجابة واضحة , لكن هل لديك أيّ فكرة من قد يكون القاتل ؟
    Or like a magic eight ball with just one answer. Open Subtitles أو مثل السحر ثمانية الكرة مع إجابة واحدة فقط.
    Perhaps we'll have a more definitive answer for you Open Subtitles ربما سيكون لدينا إجابة أكثر تحديدا بالنسبة لك
    Regrettably, I received no official response, as a result of which a number of questions remain unanswered. UN ولكني لم أتلق، مع الأسف، ردا رسميا، وبالتالي فقد ظل عدد من الأسئلة دون إجابة.
    The security officers allegedly refused to provide any answers. UN ويُدَّعى أن موظفي الأمن رفضوا تقديم أي إجابة.
    The question therefore called for a more detailed reply. UN وعليه فإن السؤال يستلزم إجابة أكثر دقة وتفصيلاً.
    As soon as someone started answering these and breaking the law to do it, this became my business. Open Subtitles بمجرد أن يبدأ أحدٌ ما إجابة هذه و يخرق القانون للقيام بذلك يصبح هذا من شأني
    The questions that needs to be answered during the discussion are: UN :: والأسئلة التي تتطلب إجابة عليها خلال هذه المناقشات هي:
    It was important to receive responses from those bodies before the first session of the preparatory committee. UN ومن اﻷمور اﻷساسية الحصول على إجابة من هذه الهيئات قبل انعقاد الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية.
    Benin, Guinea and Peru did not respond on the issue. UN ولم تقدّم بنن وبيرو وغينيا إجابة عن هذه المسألة.
    In addition, many of the questions that have been raised by members of the Committee during the delegation’s oral presentation have not been responded to. UN وبالاضافة الى ذلك فإن كثيرا من اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة خلال العرض الشفوي لم تلق إجابة.
    The survey was limited to a sample of staff and 31 completed replies were returned to the Board. UN واقتصرت الدراسة على عينة من الموظفين، وأعيدت ٣١ إجابة مستوفاة إلى المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus