All information is communicated to staff through the focal points. | UN | وجميع المعلومات تنقل إلى الموظفين عن طريق مراكز التنسيق. |
DHRM has established an adequate framework for performance measurement and quality assessment of support provided to staff members. | UN | وقد أنشأت شعبة إدارة الموارد البشرية إطاراً ملائماً لقياس الأداء وتقييم نوعية الدعم المقدم إلى الموظفين. |
Training was extended training to staff away from headquarters, with a special focus on country offices in Africa. | UN | كما قُدِّم التدريب إلى الموظفين البعيدين عن المقار مع تركيز خاص على المكاتب القطرية في أفريقيا. |
Contract payments to employees | UN | مدفوعات قدمت إلى الموظفين بموجب العقود المبرمة |
Support services for staff required to work in the Headquarters complex during emergency periods should be reviewed. | UN | ضرورة استعراض خدمات الدعم المقدمة إلى الموظفين المطلوب منهم العمل في المقر في حالات الطوارئ. |
Overall, 337 guidance letters were issued to staff who filed disclosures. | UN | وعموماً، أصدر 337 رسالة توجيه إلى الموظفين الذين قدموا إقرارات. |
The absence of clear procedures to ensure accountability for funds advanced to staff represented a serious risk of abuse. | UN | ويشكل غياب إجراءات واضحة لكفالة المساءلة عن الأموال المقدمة إلى الموظفين خطرا جديا لجهة سوء استعمال الأموال. |
In this context, there was specific reference to staff working in Geneva and living and residing in France. | UN | وأُشير في هذا السياق إشارة خاصة إلى الموظفين الذين يعملون في جنيف ويعيشون ويقيمون في فرنسا. |
Section XXI: ratios of vehicles and information technology equipment to staff | UN | الجزء الحادي والعشرون: نسبة المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى الموظفين |
(iv) Provision of assistance in the settlement of cases and advice to staff members on appeals and disciplinary matters; | UN | ' 4` تقديم المساعدة في تسوية القضايا وتقديم المشورة إلى الموظفين بشأن المسائل المتصلة بالطعون والمسائل التأديبية؛ |
Ratio of Staff travelling to staff in New York office | UN | نسبة الموظفين المسافرين إلى الموظفين الموجودين في مكتب نيويورك |
Details are provided to staff by issuance of annual information circulars. | UN | وتقدم التفاصيل إلى الموظفين عن طريق إصدار تعميمات إعلامية سنوية. |
:: 5 standard operating procedures promulgated to staff | UN | :: إصدار 5 من إجراءات العمل الموحدة إلى الموظفين |
The Mission's Kuwait-based personnel provide administrative support to staff in the Mission area. | UN | ويقدم موظفو البعثة المقيمون في الكويت دعما إداريا إلى الموظفين في منطقة البعثة. |
The policy also provides information to employees about bringing complaints under the Human Rights Act. | UN | وتقدم هذه السياسة أيضاً معلومات إلى الموظفين حول كيفية رفع الشكاوى بموجب قانون حقوق اﻹنسان. |
Support is given to employees with regard to questions about aspects of well-being in the work situation. | UN | ويتم تقديم الدعم إلى الموظفين فيما يتعلق بجوانب الرفاه في محل العمل. |
The risk of being offered a bribe decreases for staff who have weekly or monthly contacts with outside counterparts, or no contacts at all. | UN | ويتراجع عرض الرشوة بالنسبة إلى الموظفين الذين لديهم اتصالات أسبوعية أو شهرية مع الجهات الخارجية، أو ليس لديهم أي اتصالات على الإطلاق. |
Of the current budget, 91 per cent was dedicated to personnel. | UN | ومن الميزانية الحالية، خُصصت نسبة 91 في المائة إلى الموظفين. |
I have found it productive in this respect to prepare detailed lists of questions for officials, which can be provided before or during the mission as appropriate. | UN | وقد رأيت في هذا الصدد أنه من المثمر إعداد قوائم مفصلة بالأسئلة الموجهة إلى الموظفين المسؤولين يمكن إتاحتها قبل البعثة أو خلالها حسب الاقتضاء. |
:: Preparing information products addressed to the staff with key messages to be posted on the Intranet site | UN | :: إعداد منتجات إعلامية موجهة إلى الموظفين مع رسالات هامة تنشر في الموقع على الشبكة الداخلية |
Claimants state that they provided financial and other support to the employees and to their families. | UN | ويشير أصحاب المطالبات إلى أنهم قاموا بتقديم دعم مالي أو غيره إلى الموظفين وأسرهم. |
The increase is due primarily to expanded temporary staffing needs in Bangkok. | UN | وتعزى الزيادة أساسا إلى ازدياد الاحتياجات إلى الموظفين المؤقتين في بانكوك. |
This training is delivered to the personnel after they have been deployed to the field and not upon their arrival in country. | UN | ويقدم هذا التدريب إلى الموظفين بعد نشرهم في الميدان وليس لدى وصولهم إلى البلد. |
(v) JD 360,000 for food and water provided to officers on duty in the desert and working overtime; | UN | `5` 000 360 دينار أردني للأغذية والمياه المقدمة إلى الموظفين الذين يؤدون خدمتهم في الصحراء ويعملون ساعات إضافية؛ |
A summary of post requirements is likewise provided per programme. | UN | وبالمثل، يعرض ملخص للاحتياجات إلى الموظفين في كل برنامج. |