| I'm bidding online for a wearable bass drum as we speak. | Open Subtitles | إني اراهن على طبل قابل للإرتداء على الإنترنت بينما نتحدث |
| I'm saying that all the heat sensors on the entire fleet were faulty, and they knew about it. | Open Subtitles | إني أقصدُ بكلامي أن كلّ حرارة الجهاز على طول القافلة كانت ذاتُ عيوب، ولقد علِموا بشأنِها. |
| I'm going over it and over it in my head, just trying to figure out how you're still alive. | Open Subtitles | إني أفكر في الأمر في رأسي مرار وتكراراً أحاول أن أعرف فحسب كيف ماتزالين على قيد الـحياه. |
| I'm the reason these people have survived this long. | Open Subtitles | إني السبب في نجاة أولئك .الأشخاص لهذه الفتره |
| I truly believe in that and would not otherwise have grown into the woman I am, still learning and drawing inspiration from others. | UN | إني أؤمن حقاً بذلك وما كان لي أن أصبح امرأة بوضعي الحالي، لولا أنني ما زلت أتعلم وأستمد الإلهام من الآخرين. |
| I'm definitely not gonna open them to see your dickfoot. | Open Subtitles | إني لن أفتح عينيّ قطعًا لكي أرى قدمَ قضيبك. |
| Now I'm stuck in a car with patient zero. | Open Subtitles | الآن إني عالق مع المريض الأول المصاب بالمرض. |
| I'm afraid there's no one in this office with that name. | Open Subtitles | إني أخشى بأن ليسَ هنالكَ أحدٌ بهذا المكتب اسمهُ كذلك. |
| I'm in some kind of metal room. There's no windows. | Open Subtitles | إني بغرفة معدنيّة نوعًا ما، وإنها خالية من النوافذ. |
| You're almost two minutes faster this time. I'm impressed. | Open Subtitles | هذه المرة أنت أسرع بدقيقتين تقريبا إني مندهش |
| So I've had enough of you telling me I'm jealous. | Open Subtitles | و الآن قد ضقتُ ذرعاً بقولك إني غيور منكما |
| I'm here because I want to put everything behind us. | Open Subtitles | إني هُنا بسببِ أنني أردتُ بأن ننسى .كلّ خلافاتِنا |
| I'm handing you a world-class fighter with a redemption story. | Open Subtitles | إني أسلمك مقاتلاً من الطراز العالمي ذا قصة توبة. |
| The uniform's not a message. I'm just returning it. | Open Subtitles | .إن الزيّ ليس رسالة .إني أعيدهُ ليس إلّا |
| I'm thinking about what it'd be like to cut you open. | Open Subtitles | إني أفكر مالذي يمكن أن يكون بداخلك إن قُمت بفتحك؟ |
| You know me, I'm busy from morning till night. | Open Subtitles | أنت تعرفني، إني مشغول من الصباح حتى المساء. |
| I'm just asking you to wait a little longer. | Open Subtitles | إني فقط أطلب منك الانتظار لمزيد من الوقت |
| I'm losing core containment. Plot me a course out of here, now! | Open Subtitles | إني أخسر احتواء النواة، حدد لي مساراً للخروج من هنا فوراً |
| I am trying to mitigate some of the damage that you're doing. | Open Subtitles | إني أحاول أن أصلح القليل من الضرر التي أنت تسببتَ به. |
| I am trying to mitigate some of the damage that you're doing. | Open Subtitles | إني أحاول أن أصلح القليل من الضرر التي أنت تسببتَ به. |
| I've never had a nemesis before. I kind of like it. | Open Subtitles | لم يكن لدي غريمًا قبل، إني أحب هذا نوعًا ما |
| I just want things to go back to normal. | Open Subtitles | إني راغبة في عودة الأمور لطبيعتها لا غير |
| I'm so glad I was here for this interesting development. | Open Subtitles | أنا مسرور جدا إني كنت هنا لهذا التطوير المثير. |
| l'm convinced you've seen something that could help our inquiry. | Open Subtitles | إني مقتنع بأنك قد رأيت شيئاً قد يفيد بتحقيقنا |
| Mr. President, I do not know how you wish to proceed. | UN | سيدي الرئيس، إني لا أعلم الطريقة التي تودون العمل بها. |
| This research will be coordinated by the Council under the direction of Professor Stefano Manacorda and conducted by five academic institutions and experts from Eni's legal department. | UN | وسوف يتولى المجلس تنسيق هذا البحث بتوجيه من الأستاذ ستيفانو ماناكوردا على أن تديره خمس مؤسسات أكاديمية وخبراء من الإدارة القانونية بشركة إني. |
| Yeah, well, I'm smelling your pits as I fuck you silly. | Open Subtitles | نعم، حسناً.. إني أشتم رائحة حفرك بينما اضاجعك أيتها السخيفة.. |
| Now this is my second favorite place. I love this room. | Open Subtitles | وهذا هو ثاني أماكني المفضّلة، إني أهيمُ عشقًا بهذه الغرفة. |
| let me talk to him. I am great with suits. | Open Subtitles | دعيني أتكلم معه إني بارعة في اقناع أصحاب المناصب |
| it is with this hand that I promised my brother-- dying of AIDS-- that I would defend the rights of gays to my very last breath, | Open Subtitles | بهذه اليد قطعتُ عهدًا لأخي وهو يُحتضر من الإيدز، إني سأدافع عن حقوق المثليين إلى آخر نفس في صدري |