if we take these five steps, we can stop AIDS. | UN | إنْ اتخذنا هذه الخطوات الخمس، نستطيع أن نوقِف الإيدز. |
He bears scars as a result of torture, and, if deported to Mexico, would be in imminent danger of detention or torture. | UN | وآثار التعذيب ما زالت بادية عليه وهو إنْ أُبعد إلى المكسيك فإنه سيواجه الخطر العاجل المتمثل في اعتقاله أو تعذيبه. |
Some trafficked women may not see themselves as exploited, particularly if they are earning more than they could in their own country. | UN | وربما لا ترى بعض النساء المُتَّجَرٌ بهن أنهن مُستَغَلاّت، لا سيما إنْ كنَّ يكسبن أكثر مما يستطعن كسبه في بلدانهن. |
That would tell us if he ran or planned to go | Open Subtitles | هذا سيفيدنا في معرفة إنْ كان هرب أم خطط للرحيل |
if this is really that good and we can make some money, | Open Subtitles | إنْ كـان هـذا حـقاً , فهذا جيّد ويـمكننـا جني بعض النـقود |
We can cover more ground if we're searching independently. | Open Subtitles | يمكننا تغطية مساحة أكبر إنْ كنّا نبحث منفردين |
God help you if you ever throw anything away. | Open Subtitles | يُساعدك الرب إنْ أردت أنْ تُلقي بأيّ شئ. |
I'll tell you what. I'll agree to go back to Miami if you agree to go back, too. | Open Subtitles | سـأقول لك مـاذا , سـوف أوافق على العـودة إلى مـيامي إنْ وافقت بالعـودة مـعي أنتَ أيـضاً |
I can't do my job if I'm worried about your safety. | Open Subtitles | لا أستـطيـع أنْ أؤدي عـملي إنْ كنتُ قـلق على سـلامتـك |
How do you expect him to win if he's dead? | Open Subtitles | كـيف تتـوّقع لـه الفـوز , إنْ كـان ميـتاً ؟ |
Let's see if we can pull this puppet's strings. | Open Subtitles | فلنرَ إنْ كان بإمكاننا تحريك خيوط هذه الدمية |
I would think this meta was really cool if everything about him didn't just terrify me to my core. | Open Subtitles | كنت سأحسب هذا الرجل ذو القدرات بارعًا إنْ كل شيء يتعلّق بشأنه لم يُلقِ الرعب في أعماقي |
Well, if you own a bar, you either keep it clean or learn to deal with inspectors. | Open Subtitles | إنْ كنت تملك حانة، فأنت إمّا تبقيها نظيفة أو أن تتعلّم كيفية التعامل مع المفتشين |
Henry, who's this girlfriend? Well, if it's dating tips you need, lad, | Open Subtitles | إنْ كنتَ تحتاج نصائح للمواعدة يا فتى فأنا أعرف طريقي للنساء |
if you don't know, you should ask someone who does... | Open Subtitles | إنْ لمْ تكوني تعرفين فيجب أنْ تسألي شخصاً يعرف |
if you're not fit to lead the clans, no one is. | Open Subtitles | إنْ لمْ تكوني أهلاً لقيادة القبائل فلا أحد أهلٌ لذلك |
It's a bit blurry, so I wonder if you'll make it out. | Open Subtitles | ،الصورة ضبابية بعض الشيء .لذا لا أدري إنْ كنتَ ستراها بوضوح |
if it's illegal, they are deep up in it. | Open Subtitles | إنْ كانت غير شرعيّة، فإنّهم قد تعمّقوا فيها. |
But if I don't steal, that's coveting. That's bad, too. | Open Subtitles | لكن إنْ لم أسرق، فذلك اشتهاء وهو سيّءٌ أيضا |
if this is how we do it, I'm in. | Open Subtitles | إنْ كانت هذه هي الطريقة لفعلها فأنا مشاركة |
"lf your motive is ignored, you become just a common murderer" | Open Subtitles | إنْ كان دافعك قد تمّ تجاهله ستصبح مجرد قاتل عادىّ. |
This multifaceted form of cooperation reinforces and includes the human rights dimension, which is an element, not to say a condition, of that cooperation. | UN | فهذا التعاون الواسع النطاق يُعزز ويراعي البعد المتعلق بحقوق الإنسان، الذي هو من مكوّنات التعاون إنْ لم يكن من شروطه. |