"إن كان هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • if that's
        
    • if this is
        
    • if it
        
    • if this was
        
    • whether this
        
    • If that is
        
    • If that were
        
    • If that was
        
    • if such
        
    • whether that
        
    • whether it
        
    • whether such
        
    It ends with proper destruction, if that's what you mean. Open Subtitles إنها تنتهي بتدمير مناسب، إن كان هذا ما تعنيه.
    Well, if that's true, you're not very good at it. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً فأنت لست بارعاً جداً فيها
    Oh, well, if that's your attitude, I guess we won't go anywhere. Open Subtitles حسنا، إن كان هذا سلوكك، أظننا لن نذهب إلى أي مكان.
    Honestly, if this is the kind of work you do, Open Subtitles بصراحة , إن كان هذا نوع العمل الذي تفعلونه
    if this is about money, let's talk about it. Open Subtitles ‫إن كان هذا بشأن المال، لنتكلم ‫بشأن المال.
    But if it's any consolation, I still think you're very, very hot. Open Subtitles لكن إن كان هذا يعزيك ما زلت أظن أنك جذابة للغاية
    Well, all right, if that's what you want. Okay, I guess. Open Subtitles حسناً، إذاً، إن كان هذا ما تريدانه حسناً، لا بأس
    I'm not gonna do a twirl, if that's what you're asking. Open Subtitles أنا لن أقوم بالدوران، إن كان هذا هو ما تطلبينه.
    But I'm not looking to have a heartfelt conversation about what happened 15 years ago, if that's where this is going. Open Subtitles لكن لا أبحث عن محادثة عميقة بشأن ما حدث قبل 15 سنة إن كان هذا ما سيؤول إليه الأمر
    We can talk about ways to be more clear and more goal-oriented, if that's what you're interested in. Open Subtitles يمكننا التحدث عن الطرائق التي تجعلها أوضح وأكثر توجهاً نحو الهدف إن كان هذا ما يهمك
    Actually, can I say something first, if that's all right? Open Subtitles في الواقع، أريد قول شيء إن كان هذا ممكناً
    Not angry enough to kill her if that's what you mean. Open Subtitles ليس غاضب بما يكفي لقتلها إن كان هذا ما تقصد
    I don't know if that's true or not, but it might be nice to have a new mother. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا صحيحا ولكن ربما يكون أمراً جيد أن تحصلوا على أم جديدة
    Well, if that's true, his white cells are up, too. Open Subtitles إن كان هذا حقيقياً فهذا يعني ارتفاع الخلايا البيضاء
    But at your mother's age, and in her state of mind, one wonders if this is altogether kind. Open Subtitles لكن في عمر والدتك و في حالتها العقلية هذه يتسائلُ المرء إن كان هذا أساسيّا تماما
    if this is the Oolong Slayer, why isn't there a body? Open Subtitles إن كان هذا شاى اولونغ القاتل ليس هناك من جثة؟
    Thank you. if this is regarding your checking account, press one. Open Subtitles شكراً, إن كان هذا بخصوص حسابك الجاري, فاضغط الرقم 1.
    They're leaving. if it was a competition, I won it. Open Subtitles أنهما يغادران ـ إن كان هذا تنافسًا، فأنا فزت
    if it's possible, I'd love to have my uniform dry-cleaned overnight. Open Subtitles إن كان هذا ممكنًا، فأنا أريد طاقمي مُنظّف وجاف الليلة.
    Now, if this was deliberate, that wouldn't be the case. Open Subtitles والآن، إن كان هذا مقصوداً، فذلك لن يكون القضية
    It is not clear whether this omission is intentional. UN وليس من الواضح إن كان هذا الإغفال مقصودا.
    Yes. Yes. If that is what I told you, then yes. Open Subtitles أجل، أجل، إن كان هذا ما أخبرتكِ إياه، إذاً حسناً
    If that were true, you would be covered in blood and snort, not them. Open Subtitles إن كان هذا صحيح، ستكون مُغطى بالدم والندوب، وليس هم.
    He asked me If that was where he was going. Open Subtitles سألني إن كان هذا هو المكان الذي سيذهبُ إليه
    This is what I need His Majesty to know, if such does not compromise you. Open Subtitles هذا ما أود أن يعرفه جلالته إن كان هذا لا يعرضك للسوء
    He wished to know whether that amount had been proposed and what would happen if the General Assembly did not approve the move. UN وأضاف قائلا إنه يود أن يعرف ما إن كان هذا المبلغ قد اقترح وما الذي سيحدث إذا لم توافق الجمعية العامة على النقل.
    I don't know whether it's zeal or devotion, but your sheer life force makes me feel ashamed. Open Subtitles لا أعلم إن كان هذا إخلاصًا أم حماسًا لكن اسلوب حياتك يجعلني أشعر بالخجل
    Others, however, expressed concern that it was not yet clear whether such a group would actually ever meet. UN لكنّ ممثلين آخرين أعربوا قلقهم لأنّه من غير الواضح إن كان هذا الفريق سوف يجتمع فعلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus