"احتجت" - Traduction Arabe en Anglais

    • need
        
    • needed
        
    • argued
        
    • invoked
        
    • protested
        
    • I had
        
    • argument
        
    • took
        
    • cited
        
    • protest
        
    • protests
        
    Be right back here if you need me, okay? Open Subtitles سأكون هنا في الخلف إن احتجت إليّ, موافقة؟
    I've better get going. Call me if you need anything else. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب، اتّصل بي اذا احتجت شيئاً آخر
    If you need anything, I'm right outside. - You got five minutes. Open Subtitles اذا احتجت اي شيء أنا سأكون في الخارج لديك خمس دقائق
    Remember when you said if I ever needed a friend? Open Subtitles أتذكرين عندما قلت إذا ما احتجت يوماً إلى صديق؟
    I couldn't even protect you when you needed it most. Open Subtitles اني حتى لم استطع حمايتك عندما احتجت لذلك بشده
    That's all the information you needed to make that assessment? Open Subtitles هذه كلّ المعلومات التي احتجت إليها للقيام بذلك التقييم؟
    I'm in the other room if you need me. Open Subtitles إن احتجت إلى أي شيء فأنا بالغرفة الأخرى.
    No, no. If you need assistance, you call 31 1 . Open Subtitles حسناً لا لا إذا احتجت إلى مساعدة إتصل بـ 311
    Standard ground takes 7 to 10 business days... or if you need it tomorrow, we can overnight it for an extra 20 bucks. Open Subtitles من المفترض أن تاخذ من 7 إلى 10 أيام عمل وإذا احتجت ذلك في الغد يمكننا عمل 20 كرتون في الليل
    You need anything else, call. Otherwise, I will see you on Monday. Open Subtitles إذا احتجت أي شيء آخر أتصل عدا ذلك أراك يوم الإثنين
    Now, if you need anything, you can speak to me, all right? Open Subtitles و الآن إذا احتجت أنت إلى أي شيء تستطيع التحدث معي
    If you need to brief him, do so promptly. Open Subtitles إن احتجت للإيجاز له قم بذلك بأقرب الآجال
    "Listen, uh, if you need anything, you've got my pager. Open Subtitles استمع، إن احتجت أي شيء فمعك رقم جهاز استدعائي
    This whole world was yours to control, and at the moment you needed to, you stopped your father. Open Subtitles كل هذا العالم، من أجلك لتتحكم به وفي اللحظةِ التي احتجت فيها ذلك، لقد أوقفت والدك.
    When I needed a place to hide it, your chambers were the closest I could visit without arousing suspicion. Open Subtitles حينها احتجت مكانا اخفيه فيه وغرفتكِ كانت اقرب مكان استطيع زيارته من دون ان اثير اي شك
    Look, I know this whole lawsuit thing has made it hard to talk to people, but if you ever needed someone to talk to... Open Subtitles اسمع، أعرف أن مسألة الدعوى القضائية تلك قد جعلت من الصعب الكلام إلى الناس ..لكن إن احتجت إلى شخص كي تتكلم معه
    Come on, I haven't slept with a woman over 30 since I was 14, and that's' cause I needed the grade. Open Subtitles ما بالك، لم أضاجع امرأة تتعدّى الثلاثين منذ كنت أبلغ الرابعة عشر، و كان ذلك لأنني احتجت نقطة إضافية.
    I needed Benjamins, but this ain't worth the stress Open Subtitles احتجت لبعض النقود لكن هذا لا يستحق العناء
    Okay. I needed a favor, and i wanted you to owe me. Open Subtitles حسناً ، احتجت لخدمةٍ ما و اردت ان تدين لي بواحده
    On appeal, the Belgian company argued this determination to be incorrect. UN وفي الاستئناف، احتجت الشركة البلجيكية بأن هذا القرار غير صحيح.
    The State party observes that the articles of the Convention invoked by the author all concern discrimination against women. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن مواد الاتفاقية التي احتجت بها صاحبة هذا البلاغ تتعلق جميعها بالتمييز ضد المرأة.
    The Government of Lebanon has repeatedly protested these violations. UN وقد احتجت الحكومة اللبنانية مرارا على هذه الانتهاكات.
    But after all those Scotches I had to piss like a racehorse. Open Subtitles لكن بعد كل ما شربت احتجت أن أقضى حاجتى كجواد سباق
    8.3 As to the road leading to the quarry, the authors dismiss as misleading the State party's argument that the disputed road has been or would have been constructed in part " by one of the authors " . UN ٨-٣ وفيما يتعلق بالطريق المؤدية إلى موقع المحجر، يرفض مقدمو البلاغ ما احتجت به الدولة الطرف من أن الطريق موضوع البحث قد أنشئ أو كان سينشأ جزئيا " من قبل أحد مقدمي البلاغ " معتبرين أن هذه الحجة مضللة.
    It took like five washes to get it out. Open Subtitles لقد احتجت ان اغسله خمسة مرات حتى ازيلها.
    The Covenant had in fact been cited by the courts in several cases, including cases involving application of the refugee legislation. UN وفيما يخص العهد، احتجت به المحاكم في قضايا عدة، لا سيما في إطار تطبيق القانون الخاص بالمهاجرين.
    The Government of Argentina delivered a strong protest against this new unilateral British action on 6 November 2008. UN وقد احتجت حكومة الأرجنتين بشدة، في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، على هذا العمل البريطاني الانفرادي الجديد.
    179. protests. The Agency has strongly protested to the relevant authorities against forcible incursions into its installations. UN 179- الاحتجاج: احتجت الوكالة احتجاجا قويا لدى السلطات المعنية على اقتحام منشآتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus