Assessment of implementation against the provisionally adopted performance indicators | UN | تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً |
Assessment of implementation against the provisionally adopted performance indicators | UN | تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً |
Assessment of implementation against the provisionally adopted performance indicators | UN | تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً |
Assessment of implementation against the provisionally adopted performance indicators | UN | تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً |
Assessment of implementation against the provisionally adopted performance indicators | UN | تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً |
This performance can be explained by the optimum use of resources based on an increased judicial workload. | UN | ويمكن أن يعزى هذا الأداء إلى الاستخدام الأمثل للموارد استناداً إلى زيادة عبء العمل القضائي. |
This performance can be explained by the optimum use of resources based on an increased judicial workload. | UN | ويمكن تفسير هذا الأداء من خلال الاستخدام الأمثل للموارد على أساس عبء العمل القضائي المتزايد. |
The performance evaluation exercise can be summarized as follows: | UN | يمكن إيجاز عملية تقييم الأداء على النحو التالي: |
The low performance in 2005, with an average implementation rate of 41 per cent, affected the average performance over the past eight years. | UN | ويؤثر تدني الأداء في عام 2005 بمتوسط معدل تنفيذ نسبته 41 في المائة على متوسط الأداء على مدى السنوات الثماني الماضية. |
The Division reiterated that its Vendor Registration and Management Team had already established a central repository for performance reports. | UN | وأكدت الشعبة أن فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين التابع لها قد أنشأ بالفعل مستودعا مركزيا لتقارير الأداء. |
Building a linkage between results-based management and the performance appraisal systems | UN | بناء الصلة بين الإدارة القائمة على النتائج ونُظم تقييم الأداء |
as in the past, the 2013 performance assessment was based on a review of 68 projects, the total of active projects in 2013. | UN | وكما جرى في الماضي، استند تقييم الأداء لعام 2013 إلى استعراض 68 مشروعا تمثل مجموع المشاريع قيد التنفيذ في عام 2013. |
Monitoring, assessing and managing performance across all field operations | UN | رصد الأداء وتقييمه وإدارته في جميع العمليات الميدانية |
The performance implications analysis provides key performance indicators and qualitative costs and benefits in relation to the proposal. | UN | ويعرض تحليل الآثار المترتبة على الأداء مؤشرات الأداء الرئيسية والتكاليف والفوائد النوعية قياسا إلى مقترح المشروع. |
:: 1 evaluation report addressing aspects of performance in individual peacekeeping missions | UN | :: تقرير تقييمي يتناول جوانب الأداء في فرادى بعثات حفظ السلام |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُـطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقارير الأداء ذات الصلة. |
The Secretariat was asked what measures had been taken to guarantee a low vacancy rate and minimize its impact on performance. | UN | واستُفسرت الأمانة العامة عما اتخذته من تدابير لضمان تخفيض معدل شغور الوظائف وتقليل أثره على الأداء إلى أدنى حد. |
performance management is an integral part of the talent management framework. | UN | وتُعتبر إدارة الأداء جزءا لا يتجزأ من إطار إدارة المواهب. |
The Commission felt that the effective performance management practices should be employed to deal with underperforming staff. | UN | ورأت اللجنة أنه ينبغي توظيف الممارسات الفعالة لإدارة الأداء في التعامل مع الموظفين ضعيفي الأداء. |
The M/E plans also include expected outputs, time frames and performance indicators. | UN | وتشمل خطط الرصد والتقييم أيضاً النتائج المتوقعة، والأُطر الزمنية، ومؤشرات الأداء. |
Aid, trade, migration and development are all interconnected variables of the international community that allow its proper functioning. | UN | فالمعونة والتجارة والهجرة والتنمية متغيرات مترابطة كلها في المجتمع الدولي تمكنه من الأداء على نحو مناسب. |
The mission encountered some delays in the delivery of communications and information technology equipment during the performance period. | UN | اعترضت البعثة بعض حالات التأخير في إيصال معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء. |
The analysis demonstrated that investment funds continue to perform as expected. | UN | وأظهر التحليل أن صناديق الاستثمار تواصل الأداء على النحو المتوقع. |
The program will provide 205 talented Indigenous students with scholarships to attend high performing schools and universities. | UN | وسيزود البرنامج 205 طلاب موهوبين من السكان الأصليين بمنح دراسية للالتحاق بالمدارس والجامعات عالية الأداء. |
However, Hanyang did not submit employer certificates that would indicate the breakdown of the retention money due on the projects. | UN | غير أن هانيانغ لم تقدم شهادات صادرة من صاحب العمل تبين تفاصيل محتجزات ضمان الأداء المستحقة بصدد المشاريع. |
Therefore, in such an exercise, individual performances of cost centres disappear and only the overall performance of the mission is evaluated. | UN | ولذلك ففي ممارسة من هذا القبيل، تختفي تقارير الأداء الفردية لمراكز التكاليف ولا يجري التقييم إلا للأداء العام للبعثة. |
Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures | UN | أهداف فترة السنتين والإنجازات المتوقعة من الأمانة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء |
Okay, okay, so you'll make your audition meal, he'll hire you and eventually he'll... get his memory back. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، لذا سوف تقومين بوجبة تجربة الأداء سوف يعينكِ و في النهاية سوف يستعيد ذاكرته |
The archival function is weak and documents which constitute the Department's institutional memory often could not be located. | UN | ويتسم اﻷداء فيما يتعلق بحفظ الوثائق بالضعف، وكثيرا ما يتعذر العثور على الوثائق التي تمثل الذاكرة المؤسسية لﻹدارة. |
The act gives a performer the right to control the recording or broadcast of his or her performance, and the use of recordings made without their consent. | UN | ويكفل القانون لفنان الأداء الحق في مراقبة تسجيل أو إذاعة أدائه، واستخدام التسجيلات المعدة بدون موافقته. |
Eleven low-income African countries are among the 20 top performers. | UN | وثمة أحد عشر بلدا أفريقيا متدني الدخل من بين العشرين من ذوي الأداء الممتاز. |