The low performance in 2005, with an average implementation rate of 41 per cent, affected the average performance over the past eight years. | UN | ويؤثر تدني الأداء في عام 2005 بمتوسط معدل تنفيذ نسبته 41 في المائة على متوسط الأداء على مدى السنوات الثماني الماضية. |
:: 1 evaluation report addressing aspects of performance in individual peacekeeping missions | UN | :: تقرير تقييمي يتناول جوانب الأداء في فرادى بعثات حفظ السلام |
1 evaluation report addressing aspects of performance in individual peacekeeping missions | UN | تقرير تقييمي يتناول جوانب الأداء في فرادى بعثات حفظ السلام |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - المركز المالي ومعلومات عن الأداء في الفترة الحالية |
The office is keen to note a significant improvement in the performance review appraisal completion rate in 2009. | UN | والمكتب حريص على الإشارة إلى تحسن ملموس في معدل إنجاز تقييم استعراض الأداء في عام 2009. |
Nevertheless, during the first two years of deployment, a lack of financial resources hampered further performance in this area. | UN | ومع ذلك، وخلال السنتين الأوليين من الانتشار، أعاق نقص في الموارد المالية مواصلة الأداء في هذا المجال. |
performance in 2004 compared with the previous financial plan | UN | الأداء في عام 2004 مقارنة بالخطة المالية السابقة |
This led to improved performance in some areas, while impediments persisted in others. | UN | وقد أفضى ذلك إلى تحسن الأداء في بعض المجالات مع استمرار وجود عوائق في مجالات أخرى. |
She hoped that the election of her successor would proceed in a timely manner, since delays in the transition had been one of the reasons for poor performance in the past. | UN | وأعربت عن أملها أن يجري انتخاب خليفتها في حينه، لأن التأخر في الانتقال كان أحد أسباب ضعف الأداء في الماضي. |
The Momase Region has a relatively high gender equity but dragged down by low performance in poverty, hunger and mortality indices. | UN | وفي منطقة موماس مساواة عالية نسبيا بين الجنسين، وإن كانت قد تراجعت نتيجة لانخفاض الأداء في مؤشرات الفقر والجوع والوفاة. |
It was noted, however, that in order to improve performance in these areas, it would be necessary to strengthen the mobilization of supporting funds. | UN | بيد أنها أشارت إلى إنه، من أجل تحسين الأداء في هذه المجالات، سيكون من الضروري تعزيز حشد الأموال الداعمة. |
However, performance in the areas of international trade as well as external and domestic resource mobilization has been disappointing. | UN | غير أن الأداء في مجالي التجارة الدولية وتعبئة الموارد الخارجية والمحلية، كان مخيباً للأمل. |
Figure 6: Assessment of performance in selected areas of the Monterrey Consensus | UN | الشكل 6- تقييم الأداء في مجالات مختارة من توافق آراء مونتيري |
(i) Encourage excellence in the quality of performance in one or more of the areas of work and priorities of UNICEF; | UN | ' 1` تشجيع الامتياز في نوعية الأداء في مجال أو أكثر من مجالات عمل اليونيسيف وأولوياتها؛ |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - الوضع المالي ومعلومات عن الأداء في الفترة الحالية |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - المركز المالي ومعلومات عن الأداء في الفترة الحالية |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - الوضع المالي ومعلومات بشأن الأداء في الفترة الحالية |
The Committee also comments on the performance measures in chapter I above. | UN | وتورد اللجنة تعليقات أيضا بشأن مقاييس الأداء في الفصل الأول أعلاه. |
Delay in effecting recoveries for deficient performance of a contract | UN | تأخير في استرداد الأموال نتيجة لقصور الأداء في العقود |
Exam performance at primary level | UN | الأداء في الامتحانات على المستوى الابتدائي |
Elsewhere, the Islamic Republic of Iran too improved on its 2002 performance on the basis of strong demand and continuing high prices for oil and gas in 2003. | UN | وفي مناطق أخرى، تحسن الأداء في جمهورية إيران الإسلامية أيضا في عام 2002 استنادا إلى قوة الطلب واستمرار ارتفاع أسعار النفط والغاز في عام 2003. |
We have made progress in delivering as One United Nations. | UN | لقد أحرزنا تقدما صوب وحدة الأداء في الأمم المتحدة. |
I did some street performing in my neighborhood this weekend. | Open Subtitles | قمت ببعض الأداء في شارع الحي نهاية هذا الأسبوع |
In view of this, the United Nations system has intensified its efforts at more coordinated and effective delivery in all areas related to climate change. | UN | ولذلك كثفت منظومة الأمم المتحدة جهودها لزيادة التنسيق والفعالية في الأداء في جميع المجالات المتصلة بتغير المناخ. |
:: Using performance information to inform and improve programme performance and budgets | UN | :: استخدام معلومات الأداء في توجيه وتحسين أداء البرامج والميزانيات |
The Board also recognized that many of its previous recommendations require structural or far-reaching action and, therefore, progress to deliver in some areas will take time. | UN | وأقر المجلس أيضاً بأن العديد من توصياته السابقة يتطلب اتخاذ إجراءات هيكلية أو بعيدة المدى، وبالتالي فإن إحراز تقدم في الأداء في بعض المجالات سيحتاج إلى الوقت. |
Employers are further prohibited to force the women to perform in establishments other than those designated in the licence. | UN | كما يُحظر على أرباب العمل إجبار النساء على الأداء في أماكن غير تلك المحددة في الترخيص. |
Other developing countries could aspire to become leading performers in trade in dynamically growing goods and services. | UN | كما يمكن لبلدان نامية أخرى أن تطمح إلى أن تصبح قوى تقود الأداء في التجارة في السلع والخدمات المتنامية على نحو دينامي. |
33. The Committee commended the efforts made to improve the quality of the report and to review performance within the context of the medium-term plan for the period 1992–1997. | UN | ٣٣ - أثنت اللجنة على الجهود التي بذلت من أجل تحسين نوعية التقرير واستعراض اﻷداء في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. |