Spacecraft engaged in investigation of spaceflight techniques and technology | UN | مركبة فضائية لاستطلاع التقنيات والتكنولوجيا الخاصة بالرحلات الفضائية |
This would include an obligation to promote best available techniques (BAT) and best environmental practices (BEP) for CNs sources. | UN | ويمكن أن ينطوي ذلك على التزام بتشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر النفثالينات المكلورة. |
Requests the experts on best available techniques and best environmental practices: | UN | يطلب من الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية: |
The transfer of new technologies to cope with climatic change is an essential aspect in disaster preparedness. | UN | إن نقل التقنيات الجديدة اللازمة للتغلب على تغير المناخ جانب جوهري في عملية التأهب للكوارث. |
The experts on best available techniques and best environmental practices: | UN | إن الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية: |
Each catalogue describes techniques and methods, good practices, standards and practical guidance for health and safety at work. | UN | وكل من الفهارس يبين التقنيات والأساليب، والممارسات الحميدة، والمعايير والإرشاد العملي بشأن الصحة والسلامة في العمل. |
Many representatives said that financial and technical assistance were needed to promote such techniques on a wider scale. | UN | وذكر الكثير من الممثلين أن هناك حاجة للمساعدة المالية والتقنية لتعزيز هذه التقنيات على نطاق أوسع. |
Econometric techniques estimate parameters of a production function using a regression model. | UN | وتُستخدم التقنيات الاقتصادية القياسية لتقدير معايير دالة الإنتاج باستخدام نموذج الارتداد. |
Expert Group on Best Available techniques and Best Environmental Practices. | UN | فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
It was important, he said, to incorporate the use of best available techniques and best environmental practices. | UN | وتابع قائلاً إن من المهم أن يُضمّن الصك استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
MMPR includes the use of some techniques which involve the application of a controlled amount of pain. | UN | ويشمل هذا النظام استخدام بعض التقنيات التي تنطوي على إحداث قدر من الألم متحكم فيه. |
It will explain the added value of using non-linear techniques instead of linear ones in this specific field. | UN | وسوف يجري إيضاح القيمة المضافة لاستخدام التقنيات غير الخطية بدلا من الخطية في هذا المجال بالتحديد. |
The proposed seven-year plan will apply those techniques and methods systematically for the first time to a national mineral-resource assessment. | UN | وستستخدم خطة اﻟ ٧ سنوات المقترحة تلك التقنيات واﻷساليب بشكل منهجي ﻷول مرة في تقييم وطني للموارد المعدنية. |
Both traditional techniques and modern technologies should be used to that end. | UN | ويجب استخدام التقنيات التقليدية والتكنولوجيات الحديثة على السواء تحقيقا لهذا الغرض. |
New techniques of management are being adopted on a wide scale in both large and small-scale enterprises. | UN | وتعتمد اﻵن على نطاق واسع التقنيات الجديدة للادارة في المشاريع الكبيرة والصغيرة على حد سواء. |
All these techniques require collection and assessment of specific data, because it is difficult to implement new methodologies without adequate data. | UN | وتحتاج جميع هذه التقنيات إلى جمع وتقييم بيانات خاصة ﻷن من الصعب تنفيذ منهجيات جديدة في غياب البيانات الملائمة. |
The figures or ranges give the emission levels as a percentage of the emission limit values using conventional techniques. | UN | وتبين اﻷرقام أو النطاقات مستويات الانبعاثات في شكل نسبة مئوية من القيم الحدية للانبعاثات باستخدام التقنيات التقليدية. |
More specific targets are also being defined in terms of various technologies. | UN | ويجري أيضا تحديد المزيد من الغايات من حيث شتى التقنيات المستخدمة. |
More specific targets are also being defined in terms of various technologies. | UN | ويجري أيضا وضع غايات أكثر تحديدا من حيث شتى التقنيات المستخدمة. |
technology must have hit warp speed after I left. | Open Subtitles | لابد أن التقنيات تطورت كثيراً بعدما غادرت أنا |
Parenthetically, study, drill and technique do not stifle talent. | Open Subtitles | ايضاً دراسه و اتقان التقنيات لا تخفي الموهبه |
I think that's the point, sir. The more low- tech the better. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو الهدف سيدي كلما قلت التقنيات كانت الأفضل |
This is why we have to join our efforts to improve the capacity of countries to adopt, disseminate and maximize technological advances. | UN | لذا وجب علينا أن نوحد جهودنا من أجل تحسين قدرة بلداننا على اللجوء إلى التقنيات المتطورة ونشرها والاستفادة القصوى منها. |
Or the technical know-how to operate a drone, let alone modify one into a weapon. | Open Subtitles | أو التقنيات عن كيفيه تشغيل طائره بدون طيار ناهيك عن تعديل أحدها الى سلاح |
As new criminal tactics of all kinds arise, obtaining a solid grasp of the relevant professional expertise becomes a priority consideration. | UN | ومع بروز مختلف أنواع التقنيات الإجرامية الجديدة، يصبح الإلمام الجيد بالمعارف المهنية ذات الصلة مسألة ذات أولوية. |
The world of the shinobi is filled with a myriad of jutsu. | Open Subtitles | عالم الشينوبي ممتلئ بععد لا يحصى من التقنيات |
Once at this hi-tech conference, me getting rejected by a girl was accidentally broadcast to lecture halls on four continents. | Open Subtitles | مرة في مؤتمر التقنيات الحديثة، عرضوا بدون قصد فتاة ترفضني في صالة المحاضرات لأربع قارات |