The proposed new supply chains involving Africa and some of these new partners could provide more equitable alternatives. | UN | وقد توفر سلاسل التوريد المقترحة الجديدة التي تشمل أفريقيا وبعض الشركاء الجدد المذكورين بدائل أكثر إنصافاً. |
For example, the new Guidelines for procurement of Services, including corporate consultancies, are contained in the supply Manual. | UN | وترد، المبادئ التوجيهية الجديدة لشراء الخدمات، بما فيها الاستشارات المؤسسية، في دليل التوريد على سبيل المثال. |
Components of the supply chain are thus located in the country where their activities can be performed best. | UN | وبالتالي، فإن عناصر سلسلة التوريد تكون في البلد الذي يمكن من تنفيذ أنشطتها على أكمل وجه. |
:: Establishment of a revised letter-of-assist framework and simplified costing structure for letters of assist for contracting military type aircraft | UN | :: وضع إطار منقح لطلبات التوريد وإنشاء هيكل تكاليف مبسّط لطلبات التوريد من أجل التعاقد للاستعانة بالطائرات العسكرية |
Establishment of a revised letter-of-assist framework and simplified costing structure for letters of assist for contracting military type aircraft | UN | وضع إطار منقح لطلبات التوريد وإنشاء هيكل تكاليف مبسّط لطلبات التوريد من أجل التعاقد للاستعانة بالطائرات العسكرية |
Attention was drawn to the key role played by export credit insurance agencies in supporting international supply chains. | UN | ولُفت الانتباه إلى الدور الرئيسي الذي تؤديه وكالات ضمان ائتمانات التصدير في دعم سلاسل التوريد الدولية. |
In addition, supply capacity in least developed countries should be reinforced through the provision of adequate technical assistance and financial aid. | UN | وينبغي بالإضافة إلى ذلك تدعيم قدرة هذه البلدان على التوريد من خلال توفير قدر كاف من المساعدة التقنية والمالية. |
This will also be addressed in the training of local supply staff. | UN | وهذا الأمر سيتم التصدي له كذلك أثناء تدريب موظفي التوريد المحليين. |
:: Conduct of a baseline study on the supply chain management timelines | UN | :: إجراء دراسة لخط الأساس بشأن الجداول الزمنية لإدارة سلسلة التوريد |
Inadequacies of Statistical Domains with regard to Modes of supply | UN | أوجه القصور في المجالات اﻹحصائية فيما يتعلق بطرق التوريد |
The most relevant modes of supply are cross-border supply and consumption abroad. | UN | وأنسب أساليب التوريد هما أسلوبا التوريد عبر الحدود والاستهلاك في الخارج. |
It also required technical assistance and capacity building to strengthen supply capabilities with a view to enhancing trade performance. | UN | كما أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية وإلى بناء قدرات لتعزيز طاقتها على التوريد بهدف الارتقاء بأدائها التجاري. |
The improved coordination of the supply chain can improve the productivity of facilities and thus increase the capacity of transport infrastructure. | UN | ويمكن أن يؤدي تحسين التنسيق داخل سلسلة التوريد إلى زيادة إنتاجية المرافق ومن ثم زيادة قدرة الهياكل الأساسية للنقل. |
In addition, supply capacity in least developed countries should be reinforced through the provision of adequate technical assistance and financial aid. | UN | وينبغي بالإضافة إلى ذلك تدعيم قدرة هذه البلدان على التوريد من خلال توفير قدر كاف من المساعدة التقنية والمالية. |
Clearly, this ad hoc and improvised system is less than ideal and an integrated global supply chain management solution is needed. | UN | ومن الواضح أن هذا النظام المخصص والمرتجل ليس مثاليا، وإن الأمر بحاجة إلى حل شامل ومتكامل لإدارة سلسلة التوريد. |
The supply Section performs regular stock verifications, and cycle counting teams have been assigned specifically for that task. | UN | ويقوم قسم التوريد بأعمال تحقق منتظمة للمخزونات وقد كلفت أفرقة حصر للدورات للقيام بهذه المهمة بالتحديد. |
In charge of processing spare-parts claims under letters of assist (LAOs) related to all troop-contributing countries (TCCs) | UN | مسؤول عن تجهيز مطالبات قطع الغيار الموردة بموجب طلبات التوريد المتعلقة بجميع البلدان المساهمة بقوات |
The review of reimbursement levels to troop-contributing countries for military aircraft under letter of assist to the United Nations is expected to be completed in the first half of 2011. | UN | من المتوقع الانتهاء من استعراض مستويات رد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات عن الطائرات العسكرية في إطار طلبات التوريد إلى الأمم المتحدة في النصف الأول من عام 2011. |
Enhancement of existing letter of assist provisions and future acquisition of military air assets | UN | تحسين أحكام طلبات التوريد القائمة وعمليات الاقتناء المقبلة للعتاد الجوي العسكري |
The delivery would thus have constituted a violation of the embargo. | UN | ومن ثم فإن عملية التوريد هذه تشكل انتهاكا لحظر اﻷسلحة. |
Several participants highlighted the key role that import marking can play in facilitating tracing. | UN | وأبرز العديد من المشاركين الدور الرئيسي الذي قد يؤديه وضع علامات عند التوريد في تسهيل تعقب الأسلحة. |
This component also includes the provision of services related to network development, supplier development and public private partnerships. | UN | ويشمل هذا المكون أيضا توفير الخدمات المتعلقة بتطوير الشبكات ومنشآت التوريد والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
The importance of Mode 4, especially for environmental support services, is growing. | UN | وتتزايد أهمية أسلوب التوريد 4، لا سيما بالنسبة لخدمات الدعم البيئية. |
This includes equipment and supplies provided by Member States under the letter of assist for close protection teams. | UN | ويشمل ذلك المعدات واللوازم التي تقدمها الدول الأعضاء لأفرقة الحماية المباشرة بموجب طلب التوريد. |
:: An LOA is finalized by United Nations Headquarters and signed by the United Nations and the Government | UN | :: يضع مقر الأمم المتحدة طلب التوريد في صيغته النهائية وتوقع عليه الأمم المتحدة والحكومة المعنية |
The dispute related not only to that agreement but also to the price of one of the deliveries. | UN | وبالإضافة إلى هذا الاتفاق، كان للنـزاع علاقة أيضا بثمن إحدى عمليات التوريد. |
Likewise, diversification of suppliers of components and raw materials contributes to sustainability by reducing sourcing vulnerabilities. | UN | كذلك فإن تنويع الموردين للمكونات والمواد الأولية يسهم في تحقيق الاستدامة عن طريق الحد من أوجه التأثر بمصادر التوريد. |
The upgrading strategy involves supplying established global brand leaders. | UN | وتتضمن استراتيجية التحسين التوريد للعلامات التجارية المعروفة الراسخة عالمياً. |
The Board recommends that the Administration maximize use of the features of the requisition tracking system in regard to staff movements. | UN | ويوصي المجلس بأن تزيد الإدارة، إلى أقصى حد، من استخدام خواص نظام تعقب طلبات التوريد فيما يتصل بتنقلات الموظفين. |