The Committee thus concluded its work for the main part of the sixty-eighth session of the General Assembly. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت أعمالها في إطار الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
On several occasions, access to the crossing points under the agreement in the northern part of Kosovo was temporarily blocked. | UN | وفي مناسبات عديدة، أعيق بصورة مؤقتة الوصول إلى نقاط العبور الخاصة بهذا الاتفاق في الجزء الشمالي من كوسوفو. |
section II of part B of the national reports | UN | الباب الثاني من الجزء باء من التقارير الوطنية |
These levels are described in terms of acceptance, adoption and approval, as defined in section 1, as follows: | UN | وفيما يلي شرح لهذه المستويات من حيث القبول والاعتماد والموافقة، كما هو مبين في الجزء 1: |
High-level segment: agenda items 5 - 7 Agenda item 5 | UN | الجزء الرفيع المستوى: البندان 5 و6 من جدول الأعمال |
section V of part B of the national reports | UN | الباب الخامس من الجزء باء من التقارير الوطنية |
section IV of part B of the national reports | UN | الباب الرابع من الجزء باء من التقارير الوطنية |
section III of part B of the national reports | UN | الباب الثالث من الجزء باء من التقارير الوطنية |
section VII of part B of the national reports. | UN | الباب السابع من الجزء باء من التقارير الوطنية |
section VIII of part B of the national reports. | UN | الباب الثامن من الجزء باء من التقارير الوطنية |
Decided to defer until the second part of its resumed sixty-seventh session consideration of the following documents: | UN | قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الثاني من دورتها السابعة والستين المستأنفة: |
Decided to defer until the first part of its resumed sixty-eighth session consideration of the following documents: | UN | قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة: |
General Assembly, second part of the resumed seventieth session | UN | الجمعية العامة، الجزء الثاني من الدورة السبعين المستأنفة |
It therefore declares this part of the communication admissible. | UN | ولذلك فإنها تعلن هذا الجزء من البلاغ مقبولاً. |
Accordingly, the Committee concludes that that part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن ذلك الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Then, he was seated on a chair and one officer kicked him repeatedly in the upper part of his leg. | UN | ثم أُرغم صاحب الشكوى على الجلوس على كرسي وركله أحدُ الضباط بصورة مكررة على الجزء العلوي من ساقه. |
Several chapters in this part would draw heavily on the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | ستعتمد عدة فصول في هذا الجزء اعتمادا رئيسيا على أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
High-level segment: agenda items 5 - 7 Agenda item 5 | UN | الجزء الرفيع المستوى: البندان 5 و6 من جدول الأعمال |
The remaining portion of the chapter defines terms that are used in specific ways in the report. | UN | ويرد في الجزء المتبقي من الفصل تعريف للمصطلحات المستخدمة في التقرير للإشارة إلى مفاهيم محددة. |
UNCITRAL Yearbook, vol. V: 1974, part three, annex I, sect. B | UN | حولية الأونسيترال، المجلد الخامس: 1974، الجزء الثالث، المرفق الأول، الباب باء |
What did you think of the bit about the backpack? | Open Subtitles | ما الذي تعتقده بشأن ذلك الجزء المتعلق بحقيبة الظهر؟ |
Casual observation indicates that the situation in south Mogadishu is worse than on the north side of the city. | UN | وتبين الملاحظة البسيطة أن الحالة في جنوب مقديشيو أسوأ مما هي عليه في الجزء الشمالي من المدينة. |
It is important to find common ground for action on this fundamental piece of overall United Nations reform. | UN | ومن المهم إيجاد أرضية مشتركة لاتخاذ إجراءات بشأن هذا الجزء الأساسي من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Delivery was especially low in the first half of the year, when UNCDF was deeply involved in its change management process. | UN | وكان الإنجاز منخفضاً بشكل خاص في الجزء الأول من العام، عندما كان الصندوق منهمكا بشدة في عملية إدارة التغيير. |
Since 1974, the United Nations had provided the only telephone connection between the northern and southern parts of Cyprus. | UN | ومنذ عام 1974 وفرت الأمم المتحدة خط الاتصال الهاتفي الوحيد بين الجزء الشمالي والجزء الجنوبي من قبرص. |
His delegation was convinced that a consensus could be reached by the end of the main part of the current session. | UN | واستطرد يقول إن وفد بلاده مقتنع بإمكانية التوصل إلى توافق في الآراء مع نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحالية. |
There are crystal particles on this fragment of the occipital. | Open Subtitles | هناك جسيمات بلورية على هذا الجزء من العظم القذالي. |