A lack of credibility could disincentivize companies from submitting sensitive business information. | UN | فانعدام المصداقية قد لا يحفز الشركات على تقديم المعلومات التجارية الحساسة. |
Participants representing different industry sectors highlighted the central role of obtaining and managing sensitive data in addressing proliferation. | UN | أكد مشاركون يمثلون قطاعات صناعية مختلفة الدور المحوري لاستقاء وإدارة البيانات الحساسة عند تناول مسألة الانتشار. |
Even on those issues, which include cotton, sensitive products and the special safeguards mechanism, no progress at all has been made. | UN | وحتى فيما يتعلق بالمسائل التي تشمل القطن والمنتجات الحساسة والآلية الخاصة للضمانات، لم يتم إحراز أي تقدم على الإطلاق. |
I would like to express our appreciation for all your efforts in guiding our work through this critical phase of our deliberations. | UN | كما أود أن أعبر عن تقديرنا لك الجهود التي تبذولنها في إدارة أعمال المؤتمر في هذه المرحلة الحساسة من مداولاتنا. |
UNAIDS, as a neutral broker and global advocate, can create a positive entry point for dialogue on these delicate issues. | UN | وبوسع البرنامج، بوصفه وسيطا محايدا ونصيرا على الصعيد العالمي، أن يتيح مدخلا إيجابيا للحوار بشأن هذه القضايا الحساسة. |
The overall purpose of the programme is to mainstream climate risk management in sensitive sectors of the economy. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعميم مراعاة إدارة مخاطر المناخ في صميم القطاعات الحساسة من الاقتصاد. |
This occurs because the initial tariffs on tropical products tend to be lower than on sensitive products. | UN | ويحدث هذا لأن التعريفات الأولية على المنتجات المدارية تبدو أقل من مثيلاتها على المنتجات الحساسة. |
The Banking Relations Section will be responsible for maintaining the sensitive databases. | UN | وسيكون قسم العلاقات مع المصارف مسؤولا عن تعهّد قواعد البيانات الحساسة. |
Stabilization of sensitive areas in eastern Democratic Republic of the Congo | UN | تحقيق الاستقرار في المناطق الحساسة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
All those are designed to alleviate human pressures on sensitive coastal habitats, which are particularly vulnerable to climate change impacts. | UN | وتهدف هذه التدابير كلها إلى تخفيف الضغوط البشرية على الموائل الساحلية الحساسة المعرضة بشكل خاص للتأثر بتغير المناخ. |
The export of sensitive nuclear technology, equipment and materials must therefore be subject to rigorous and universally applied controls. | UN | وبناء على ذلك يجب إخضاع تصدير التكنولوجيا والمعدات والمواد النووية الحساسة لضوابط صارمة وتطبق على الصعيد العالمي. |
The export of sensitive nuclear technology, equipment and materials must therefore be subject to rigorous and universally applied controls. | UN | وبناء على ذلك يجب إخضاع تصدير التكنولوجيا والمعدات والمواد النووية الحساسة لضوابط صارمة وتطبق على الصعيد العالمي. |
This included increased troop presence in sensitive parts of the area of operations, as well as intensified counter-rocket- launching activities. | UN | وشمل ذلك زيادة وجود القوات في الأجزاء الحساسة من منطقة العمليات، وكذلك تكثيف أنشطة الحؤول دون إطلاق الصواريخ. |
(ii) Ensure that sensitive land issues are taken into account in the second poverty reduction strategy paper. | UN | ' 2` كفالة مراعاة القضايا الحساسة المتعلقة بالأراضي في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛ |
(ii) Ensure that sensitive land issues are taken into account in the second poverty reduction strategy paper. | UN | ' 2` كفالة مراعاة القضايا الحساسة المتعلقة بالأراضي في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛ |
Some files handed over had been incomplete, however, missing such information as sensitive medical records and other confidential correspondence. | UN | إلا أن بعض الملفات المسلَّمة كانت غير مكتملة، وتنقصها معلومات مثل السجلات الطبية الحساسة والمراسلات السرية الأخرى. |
It is vital that these extremely sensitive negotiations take place against a background of continuing and satisfactory progress. | UN | ومن اﻷهمية الحيوية أن تجري هذه المفاوضات الحساسة للغاية في ظل خلفية من التقدم المستمر والمرضي. |
In particular, it was felt that dialogue between the parties ought to address sensitive issues pertaining to the post-referendum period. | UN | وقد رئي، بنوع خاص، أنه ينبغي للحوار بين الطرفين أن يعالج المسائل الحساسة المتصلة بفترة ما بعد الاستفتاء. |
Children, caught in the midst of critical stages of personal development, are affected by war more profoundly than are adults. | UN | فالأطفال، الذين يجدون أنفسهم وسط مراحل النمو الشخصي الحساسة يتضررون من جراء الحرب بصورة أعمق بكثير من البالغين. |
He identified critical areas which deserved specific attention and determined action. | UN | وحدد المناطق الحساسة التي تستحق الاهتمام الخاص والعمل الحازم. |
:: Providing support in the delicate early career phase | UN | :: تقديم الدعم في المرحلة الوظيفية المبكرة الحساسة |
He cited a number of statistics illustrating the extremely dire situation with respect to those crucial issues. | UN | وأشار إلى عددٍ من الإحصاءات التي تبين الموقف الحرج للغاية فيما يتعلق بهذه المسائل الحساسة. |
The development of internationally agreed criteria for transfers of proliferation-sensitive nuclear equipment and technology was suggested. | UN | واقترح وضع معايير يتفق عليها دوليا لنقل المعدات والتكنولوجيا النووية الحساسة انتشاريا. |
Systems of recruitment that are designed for Headquarters personnel falter in the face of large, time-sensitive field operations. | UN | إذ تتعثر نظم التوظيف المصممة خصيصا لموظفي المقر في وجه العمليات الميدانية الضخمة، الحساسة من حيث التوقيت. |
But afterwards I will look at possible sensitivity training. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك سأنظر إلى الأمور الحساسة المحتملة |
sensitivity maps showing the most susceptible ecosystems indicate that, in 1990, there were few areas at risk in East and South-East Asia. | UN | وخرائط المناطق الحساسة بيئيا التي تتضمن أكثر النظم الإيكولوجية قابلية للتأثر تشير إلى أنه في عام 1990 لم تكن هناك سوى قلة قليلة من مناطق شرق وجنوب شرقي آسيا معرضة لخطر التلوث. |
UNMEE has retained military posts in key sensitive areas of the Zone, including at its entry and exit points. | UN | واحتفظت البعثة بالمواقع العسكرية في المناطق الرئيسية الحساسة بالمنطقة، بما في ذلك نقاط الدخول إليها والخروج منها. |
Want to take that knife out of my balls now? | Open Subtitles | أتريد أن تُبعد السكين عن منطقتي الحساسة الآن؟ |
There is also a need to re-establish and strengthen sensitive private sector links to the outside world. | UN | وثمة حاجة أيضاً لإعادة إنشاء وتعزيز قنوات اتصال القطاع الخاص الحساسة التي تربطه بالعالم الخارجي. |
Large breasts offer more protection to a woman's tender vital organs. | Open Subtitles | الأثداء الكبيرة تمنح المزيد من الحماية لأعضاء المرأة الحيوية الحساسة |
It is a term of, "never use it again or I will kick you in your soft parts." | Open Subtitles | هذا المصطلح لا تستعملة ثانية أو سأركلك في مناطقك الحساسة |
-Yeah, this goes on the gooch. | Open Subtitles | هيا لنضعها في المنطقة الحساسة هيا من يفعلها؟ |