Better monitoring of post exchange operations would improve the services provided | UN | تحسين رصد عمليات متجر الجنود سيؤدي إلى تحسين الخدمات المقدمة |
The services provided include legal education, legal aid and advice, and litigation. | UN | وتشمل الخدمات المقدمة التثقيف القانوني، وتقديم المساعدة القانونية والمشورة القانونية والتقاضي. |
The aim was to increase effectiveness and efficiency while improving performance, productivity and the quality of services provided. | UN | والهدف هو زيادة الفعالية والكفاية في الوقت الذي يتم فيه تحسين اﻷداء واﻹنتاجية ونوعية الخدمات المقدمة. |
His delegation called for transparency and full disclosure of the estimated costs and valuation of the services rendered by those officers. | UN | ويود الوفد اﻷوغندي أن يحاط علما، على نحو واضح وشامل بشأن تقديرات النفقات وتقييم الخدمات المقدمة من هؤلاء الموظفين. |
The enterprise is entitled to charge consumers for the services rendered at rates which include a profit margin. | UN | ويكون من حق مؤسسة اﻷعمال تقاضي رسوم من الزبائن نظير الخدمات المقدمة بمعدلات تشمل هامشا للربح. |
Unless the risk of corruption and the weak delivery of services are addressed effectively by the Government, public frustration might be fuelled. | UN | وما لم يعالج خطر الفساد وضعف الخدمات المقدمة معالجة فعالة من جانب الحكومة، قد يؤدي ذلك إلى تفاقم إحباط الجمهور. |
services provided to troops are divided into three areas, as follows: | UN | وتقسم الخدمات المقدمة للجنود إلى ثلاثة مجالات على النحو التالي: |
Quantity and quality of services provided to requesting countries. | UN | كم ونوع الخدمات المقدمة إلى البلدان التي تطلبها. |
Improving services provided to the agricultural sector in urban areas; | UN | :: تحسين الخدمات المقدمة للقطاع الزراعي في المناطق الحضرية؛ |
The services provided by UNRWA must be viewed as the minimum required to enable the refugees to lead productive lives. | UN | وينبغي النظر إلى الخدمات المقدمة من الأونروا على أنها الحد الأدنى المطلوب لتمكين اللاجئين من ممارسة حياة منتجة. |
The Committee was confident that these additions would help to improve further the services provided to the Committee. | UN | وأعربت اللجنة عن ثقتها أن إضافة هذين المنصبين ستساعد على المضي في تحسين الخدمات المقدمة للجنة. |
The evaluation should identify gaps in the services provided. | UN | وينبغي أن يحدد التقييم الثغرات في الخدمات المقدمة. |
The evaluation should identify gaps in the services provided. | UN | وينبغي أن يحدد التقييم الثغرات في الخدمات المقدمة. |
UNDP should also implement cost-recovery strategies to ensure recovery of the full cost of all services rendered. | UN | كما ينبغي للبرنامج أن يأخذ استراتيجية لاسترداد التكاليف تكفل استرداد تكاليف جميع الخدمات المقدمة بالكامل. |
UNDP should also implement cost-recovery strategies to ensure recovery of the full cost of all services rendered. | UN | كما ينبغي للبرنامج أن يأخذ باستراتيجية لاسترداد التكاليف تكفل استرداد تكاليف جميع الخدمات المقدمة بالكامل. |
It should also implement cost-recovery strategies to ensure recovery of the full cost of all services rendered. | UN | كما ينبغي للبرنامج أن يأخذ باستراتيجية لاسترداد التكاليف تكفل استرداد تكاليف جميع الخدمات المقدمة بالكامل. |
To make this possible, the quality of services has been improved in recent years at the three levels of care: | UN | ولجعل هذا الأمر ممكناً، فقد تسنى في السنوات الأخيرة تحسين نوعية الخدمات المقدمة على مستويات الرعاية الثلاثة التالية: |
UNIDO is interested in exploring services offered in more depth, including their conditions of use and costs. | UN | وتؤكد اليونيدو اهتمامها باستكشاف الخدمات المقدمة بمزيد من التعمُّق، بما في ذلك شروط استخدامها وتكاليفها. |
:: Focusing on coordinating the servicing of the United Nations country teams. | UN | :: التركيز على تنسيق الخدمات المقدمة إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة. |
services for survivors of sexual abuse and violence are limited and information about them is not available publicly. | UN | كما أن الخدمات المقدمة لضحايا الإيذاء الجنسي والعنف الجنسي محدودة، والمعلومات المتعلقة بهم غير متاحة للجمهور. |
The Secretary-General, in addressing the Working Group, indicated his strong commitment to improving services to Member States. | UN | وأبدى اﻷمين العام، في بيانه أمام الفريق العامل، التزامه القوي بتحسين الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء. |
This has hence substantially improved the relevance of the service provided. | UN | وبالتالي أدّى ذلك إلى تحسن كبير في أهمية الخدمات المقدمة. |
The principal objective of the exercise is to ensure the improvement of service delivery by the local councils to the citizenry. | UN | والهدف الرئيسي من هذه العملية هو كفالة تحسين الخدمات المقدمة من المجالس المحلية إلى المواطنين. |
Treasury needs to ensure that the bank charges paid by the missions are commensurate with the services delivered and that the fees paid are reasonable. | UN | ويلزم أن تتأكد الخزانة من أن الرسوم المصرفية التي دفعتها البعثات تتناسب مع الخدمات المقدمة إليها وبأن الرسوم معقولة. |
The judiciary had financial autonomy, and conditions of service for judges had been improved. | UN | كما يتمتع الجهاز القضائي بالاستقلالية المالية، وتحسنت أوضاع الخدمات المقدمة للقضاة. |
Locally provided services often constitute the first contact that citizens have with governmental processes. | UN | وكثيرا ما تشكل الخدمات المقدمة على الصعيد المحلي أولى مراحل احتكاك المواطن بالعمليات الحكومية. |