Adoption of the provisional annotated agenda, timetable and organization of work | UN | إقرار جدول الأعمال المؤقت المشروح والجدول الزمني وتنظيم الأعمال المؤقتين |
Provisional annotated agenda, timetable, organization of work and list of documents | UN | جدول الأعمال المؤقت المشروح والجدول الزمني وتنظيم الأعمال وقائمة الوثائق |
I therefore request an extension of the report time frame. | UN | ولهذا أرجو التفضّل بتمديد الإطار الزمني المحدّد لهذا التقرير. |
time frame and coverage of national policy integrating sexual and reproductive health | UN | الإطار الزمني للسياسات الوطنية التي تشمل خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، ونطاقها |
The Project Director informed the Committee that there had been good progress and that the project was on schedule, albeit with some challenges. | UN | وأبلغ مدير المشروع اللجنة أن تقدما جيدا قد أُحرز وأن المشروع يسير وفقا للجدول الزمني المحدد وإن كان يواجه بعض التحديات. |
Source: Board analysis of the accelerated strategy IV schedule. | UN | المصدر: تحليل المجلس للإطار الزمني للاستراتيجية المعجّلة الرابعة. |
:: The Electoral Council Director General and councillors are working on general electoral planning and the electoral calendar | UN | :: يعكف المدير العام ومستشارو المجلس الانتخابي على إجراء التخطيط الانتخابي العام وإعداد الجدول الزمني للانتخابات؛ |
5 audits are to be determined in terms of timeline and approach. | UN | 5 عمليات مراجعة للحسابات سيتقرر إجراؤها من حيث الجدول الزمني والنهج. |
Provisional annotated agenda, timetable, organization of work and list of documents | UN | جدول الأعمال المؤقت المشروح والجدول الزمني وتنظيم الأعمال وقائمة الوثائق |
The timetable and process need to be agreed upon | UN | ثمة حاجة إلى الاتفاق على الجدول الزمني والعملية |
In preparing the indicative timetable, I have largely followed the practice already established by the Committee during previous sessions. | UN | ولدى إعداد الجدول الزمني الإرشادي، اتبعت إلى حد كبير الممارسة التي رسختها اللجنة بالفعل خلال الدورات السابقة. |
Adoption of the provisional agenda, timetable and organization of work | UN | 2 إقرار جدول الأعمال المؤقت والجدول الزمني وتنظيم الأعمال |
The average time frame to execute a request is 1-2 months, and guidelines on applicable time frames are in place. | UN | ومتوسط الإطار الزمني لتنفيذ طلب يتراوح بين شهر وشهرين، كما تطبّق مبادئ توجيهية بشأن الأطر الزمنية المعمول بها. |
:: Presidential and parliamentary elections held within the agreed time frame. | UN | عقد الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في التزام بالإطار الزمني المتفق عليه. |
Firm details of the time frame for this process are pending. | UN | ولم تُقدم بعدُ التفاصيل الموثوقة للجدول الزمني المحدد لهذه العملية. |
However, given the delay in signing the contract, there was insufficient time to conduct the selection process to meet that schedule. | UN | لكن التأخر في توقيع العقد لم يترك متسعا كافيا من الوقت لإجراء عملية اختيار للمرشحين ضمن حدود الجدول الزمني. |
In this regard, we look forward to receiving your proposed working schedule. | UN | ونحن نتطلع في هذا الصدد إلى تلقي الجدول الزمني المقترح للعمل. |
She wondered if there were plans to incorporate the Constitution into domestic law and, if so, according to what schedule. | UN | وتساءلت عما إذا كانت هناك خطط لإدماج الاتفاقية في القانون الداخلي، وإن وجدت فما هو الجدول الزمني لذلك. |
calendar of meetings of the Adaptation Fund Board in 2014 | UN | الجدول الزمني لاجتماعات مجلس صندوق التكيف في عام 2014 |
The withdrawal of foreign forces and a possible review of the transition timeline are among the items to be discussed. | UN | ومن بين بنود جدول الأعمال التي ستُناقش انسحاب القوات الأجنبية وإمكانية إعادة النظر في الجدول الزمني للمرحلة الانتقالية. |
The time-frame for implementation varies from recommendation to recommendation. | UN | ويتفاوت اﻹطار الزمني للتنفيذ من توصية الى أخرى. |
The interview guide should be adjusted to the timeframe available for interviews. | UN | وينبغي تكييف دليل إجراء مقابلات مع الإطار الزمني المتاح لإجراء المقابلات. |
Canada is not aware of any basis in international law that would support such a temporal limitation. | UN | وكندا ليست على علم بوجود أي أساس في أحكام القانون الدولي لدعم هذا التقييد الزمني. |
Abuse of the right of submission, preclusion ratione temporis | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات والاستبعاد من حيث الاختصاص الزمني |
Provisional agenda, annotations thereto and scheduling of meetings of the forty-seventh session | UN | جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السابعة والأربعين وشروحه والجدول الزمني لجلسات الدورة |
This is a day-by-day chronological analysis of 17 months. | UN | وهي تحليل يومي بالتسلسل الزمني لفترة ١٧ شهرا. |
Further slippage in the political timelines for passing key legislation will have a direct impact on electoral preparations. | UN | واستمرار التراخي في التقيد بالجدول الزمني السياسي لإصدار التشريعات الرئيسية سيترك أثرا مباشرا على التحضير للانتخابات. |
timestamp on this is 11:38 last night at PDX. | Open Subtitles | الطابع الزمني علي هذه كان 11,38 الليله السابقه |
If necessary, a chronology of events can be transmitted to you shortly. | UN | وبإمكاننا أن نوافيكم فورا بالتسلسل الزمني للوقائع، إن اقتضت الضرورة ذلك. |
Please also indicate the time-line anticipated for the reform. | UN | كما يرجى بيان الإطار الزمني المتوقع لإجراء الإصلاح. |