marriage to a foreign national does not result in arbitrary removal of nationality of Ethiopia nor make women stateless. | UN | ولا يؤدي الزواج من أجنبي إلى نزع الجنسية الإثيوبية بشكل تعسفي أو إلى جعل المرأة عديمة الجنسية. |
marriage to foreign citizens started in the 90s, after a de facto ban of nearly 30 years. | UN | بدأ الزواج من أجانب في التسعينات بعد منعه بحكم الواقع مدة تقرب من 30 سنة. |
In practice, although girls could not be obliged to marry a particular man, most still sought their parents' advice on the matter. | UN | ولا يمكن إرغام الفتيات على الزواج من هذا الرجل أو ذاك غير أن معظمهن يستشرن في الواقع والديهن في هذا الصدد. |
Regardless of adoption, a foster child cannot enter into marriage with biological relatives, as provided by article 10 of the Code. | UN | ولا يجوز لشخص، وإن تم تبنيه، الزواج من أقاربه البيولوجيين، وفق ما نصت عليه المادة ١٠ من قانون الأسرة. |
You're not the first guy to marry the wrong girl. | Open Subtitles | أنت لست الرجل الأول على الزواج من فتاة خاطئة. |
Her Government intended to raise the minimum age for marriage from 15 to 18 in accordance with article 1 of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وذكرت أن حكومتها تعتزم رفع الحد الأدنى لسن الزواج من 15 سنة إلى 18 سنة, بما يتفق والمادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل. |
He argues that there is no rational reason why marriage to an Estonian by birth would reduce or eliminate a national security risk. | UN | ويصرح بأن ليس هناك سبب معقول يبرر أن الزواج من إستوني بالميلاد كفيل بأن يقلل أو يزيل الخطر على الأمن القومي. |
Why you giving up your chance of marriage to save mine? | Open Subtitles | لما تضحين بفرصتك فى الزواج من اجل حماية زواجى ؟ |
This marriage to Jason means everything to her... except happiness. | Open Subtitles | هذا الزواج من جيسون اصبح سببا للحزن لا للبهجة |
Equality in marriage to non-nationals | UN | ' 2` المساواة في الزواج من غير المواطنين |
marriage to an alien did not automatically change the nationality of the wife. | UN | أما الزواج من أجنبي فلا يؤدي بصورة تلقائية إلى تغيير جنسية الزوجة. |
Maybe you should not give the princess to marry a prince? | Open Subtitles | ربما يجب أن لا تعطي الأميرة على الزواج من الأمير؟ |
I would ask you to marry a mere boy? | Open Subtitles | أنني كنتُ سأطلب منكِ الزواج من صبي صغير؟ |
Yeah. I mean, who wouldn't wanna marry a sexy clown? | Open Subtitles | بالطبع اعني من لا يريد الزواج من مهرج مثير؟ |
So, the marriage with a foreign citizen does not automatically bring the loss or acquisition of Albanian citizenship. | UN | ومن ثم فإن الزواج من مواطن أجنبي، لا يسبب تلقائيا فقدان أو اكتساب الجنسية الألبانية. |
Only women of foreign nationality are affected by the Government's objection to acquisition of Ivorian nationality by marriage with an Ivorian. | UN | ولا تتأثر سوى النساء الأجنبيات باعتراض الحكومة على اكتساب الجنسية الإيفوارية عن طريق الزواج من شخص إيفواري. |
Perpetrators are rarely brought to justice and in some cases victims are forced to marry the perpetrators or be killed under traditional law. | UN | ونادرا ما يقدم الجناة للعدالة، وفي بعض الحالات تجبر الضحايا على الزواج من الجناة أو تقتلن بموجب القانون العرفي. |
45. An Act of 21 July 2010 amending the Family Code raised the age of marriage from 17 to 18. | UN | 45- وصدر في 21 تموز/يوليه 2010 قانون يعدل قانون الأسرة ويرفع سن الزواج من 17 إلى 18 سنة. |
They do say, don't they, that men tend to marry their mothers? | Open Subtitles | انهم يقولون, ان الرجال يميلون الى الزواج من اشباه امهاتهم ؟ |
And gentlemen in his station are not accustomed to marrying their governesses. | Open Subtitles | والسادة في صفه ليسوا معتادين على الزواج من مربيات |
Jordanian women do not enjoy this right when marrying a foreigner, although they may retain their nationality. | UN | ولا تتمتع المرأة الأردنية بهذا الحق عند الزواج من أجنبي، وإن كانت تستطيع الاحتفاظ بجنسيتها. |
You'll be married to another woman. We have no future. | Open Subtitles | يمكنك الزواج من امراة اخرى ليس لدينا اى مستقبل |
The same applies to the prohibition of the marriage of persons known, or suspected, to be infected with HIV. | UN | وينطبق الشيء ذاته على حظر الزواج من أشخاص معروف أو مشتبه في اصابتهم بالفيروس. |
Poor sis is being bullied into marrying the sovereign. | Open Subtitles | أختي المسكينة مرغمة على الزواج من هذا السيّد |
For seven years, Palestinian citizens of Israel had also been banned from marrying noncitizens. | UN | وقد مُنع المواطنون الفلسطينيون في إسرائيل أيضاً منذ سبع سنوات من الزواج من غير المواطنين. |
It's fine. I just want to marry your mom. Again. | Open Subtitles | لا بأس، أريد الزواج من أمك فحسب من جديد |
The Royal Government revised and defined the procedures for marriage between Cambodian women and foreign men by issuing a Sub-Decree on marriages with Foreigners. | UN | وقد نقحت الحكومة وحددت إجراءات الزواج بين المرأة الكمبودية والرجل الأجنبي بإصدار مرسوم فرعي بشأن الزواج من الأجانب. |
-Her mother is about to marry my son and gain a title and all that goes with it. | Open Subtitles | أمها على وشك الزواج من إبنى و تحصل على لقب و هذا ما يهمها فى الأمر |