We will not enjoy stability and peace until Israel abandons its aggressive tendencies and inclines towards peace. | UN | إننا لن ننعم بالاستقرار وبالسلام ما لم تتخلى إسرائيل عن نزعتها العدوانية وتجنح إلى السلم. |
Reports submitted, comprising 4 quarterly reports to the security Council and 2 reports to the African Union peace and security Council | UN | قدمت عدة تقارير من بينها 4 تقارير فصلية إلى مجلس الأمن وتقريران إلى مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
As a major troop-contributing country, Nigeria would continue to play a constructive role in the maintenance of international peace and security. | UN | وباعتبار نيجيريا من أكبر البلدان المساهِمة بقوات ذكر أنها سوف تواصل الاضطلاع بدور بنّاء في حفظ السلم والأمن الدوليين. |
The Treaty is the cornerstone of the international disarmament and non-proliferation regime and fundamentally contributes to international peace and security. | UN | وتشكل المعاهدة حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار، وتساهم بشكل أساسي في السلم والأمن الدوليين. |
Reaffirming its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, | UN | إذ يعيد تأكيد المسؤولية الرئيسية المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين، |
Threats to international peace and security caused by terrorist acts | UN | الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية |
Reaffirming its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, | UN | إذ يعيد تأكيد المسؤولية الرئيسية المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين، |
Securing global goods is another important key for maintaining peace and security. | UN | ويشكل تأمين المنافع العالمية أحد المفاتيح الهامة الأخرى لصون السلم والأمن. |
Since 2001, New Zealand has made a substantial commitment to the international effort to restore peace and security in Afghanistan. | UN | ومنذ عام 2001، ما برحت نيوزيلندا ملتزمة التزاما شديدا بالجهد الدولي الرامي إلى استعادة السلم والأمن في أفغانستان. |
A discriminatory approach will work against the establishment of peace and security. | UN | إن هذا النهج التمييزي لا يساعد على تحقيق السلم والأمن الدوليين. |
Today there is broad consensus that strict compliance with such agreements is critical to international peace and security. | UN | وهناك اليوم توافق عريض في الآراء حول ضرورة الالتزام الصارم بتلك الاتفاقات لصون السلم والأمن الدوليين. |
We face increasingly complex challenges in our quest for peace and security. | UN | ما فتئنا نواجه تحديات متزايدة التعقيد في سعينا إلى السلم والأمن. |
A time limit should be set and sanctions lifted as soon as the threat to international peace and security was removed. | UN | وذكر أنه لا بد من وضع حد زمني للجزاءات ورفعها بمجرد زوال الخطر الذي تعرض له السلم والأمن الدوليان. |
Sanctions were important aids to the maintenance of peace and security. | UN | وذكر أن الجزاءات أدوات هامة في الحفاظ على السلم والأمن. |
The Group believes that the reduction of military budgets is an important confidence-building measure that can contribute to global peace and security. | UN | وترى المجموعة أن تخفيض الميزانيات العسكرية تدبير هام من تدابير بناء الثقة من شأنه أن يسهم في السلم والأمن العالميين. |
The findings from the first phases of the Census for peace proved extremely useful in identifying the affected communities. | UN | وإن نتائج المراحل الأولى من التعداد من أجل السلم قد ساعدت على تحديد المجموعات والتجمعات السكانية المتأثرة. |
The Riyadh Declaration on Human Rights in peace and War of 2003. | UN | :: إعلان الرياض حول حقوق الإنسان في السلم والحرب عام 2003م. |
But as I said, it takes two hands to preserve world peace. | UN | ولكن كما قلت، فإن صون السلم في العالم يتطلب يدين اثنتين. |
Although the NPT recognized the right of a State party to withdraw from the Treaty, such action would undermine international peace and security. | UN | وإذا كانت معاهدة عدم الانتشار تقر بحق أي طرف في الانسحاب منها، فإن مثل هذه الخطوة تتعارض مع السلم والأمن الدوليين. |
Indeed, world peace and security have been imperilled beyond measure. | UN | والحق، فإن السلم والأمن العالميين تعرضا لأخطار لا توصف. |
Except when they build one of those ladder things. | Open Subtitles | إلا عندما يبنون واحدًا من شيء يشبه السلم |
FINANCING OF THE UNITED NATIONS peace-keeping FORCE IN CYPRUS | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
At the police station, Gheorghe Notar was allegedly hit on the back while climbing some stairs, making him fall and lose consciousness for a brief period. | UN | وفي مخفر الشرطة، أُدعي أن غيورغي نوتار قد ضُرب على ظهره عند صعوده بعض درجات السلم مما جعله يقع ويفقد وعيه لفترة وجيزة. |
This represents a considerable contribution to preventive diplomacy and peace-building. | UN | وهذا يمثل إسهاما ملحوظا في الدبلوماسية الوقائية وبناء السلم. |
By draft decision III, the Economic and Social Council would withdraw the consultative status of Associacion para la Paz Continental (ASOPAZCO). | UN | وبموجب مشروع المقرر الثالث، يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بسحب المركز الاستشاري للمجلس الدولي لرابطة السلم القاري. |
Member States must settle their disputes by peaceful means in order not to threaten international peace and security and justice. | UN | وينبغي للدول اﻷعضاء أن تحل خلافاتها بطرق سلمية كيما لا يتعرض السلم أو اﻷمن الدولي أو العدالة للخطر. |
As recalled on several occasions, certain provisions of treaties on the law of armed conflict are applicable in peacetime. | UN | وكما ذكر في مناسبات عديدة، فإن بعض أحكام المعاهدات المتعلقة بقانون النزاعات المسلحة تطبق في زمن السلم. |
Someone jumped me in the stairwell, assaulted me, and handcuffed me. | Open Subtitles | دفعنى شخص الى بئر السلم ، واعتدى علي ، وقيدني |
Good morning, ladies. I took a look at the staircase. | Open Subtitles | صباح الخير أيتها السيدات لقد ألقيت نظرة على السلم |
The Special Rapporteur supports the shift of emphasis from peacekeeping to peacebuilding. | UN | وتؤيد المقررة الخاصة تحوُّل الاهتمام من حفظ السلم إلى بناء السلم. |
I couldn't even get my men up the main stairway. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أجعل رجالي فوق السلم الرئيسي |
The wound pattern and the stair matched perfectly. | Open Subtitles | إن نمط الإصابة و درجات السلم متطابقتين تماماً |
In practice, the various steps of peace operations are intertwined and may be performed simultaneously and in parallel. | UN | إن مختلف خطوات عمليات السلم متداخلة، من الناحية العملية، ويمكن أداؤها في وقت واحد وبصورة متوازية. |