We work with local and national leaders in developing countries to improve reproductive health programmes and policies. | UN | وتعمل المنظمة مع القيادات المحلية والوطنية في البلدان النامية على تحسين برامج وسياسات الصحة الإنجابية. |
At this forum, reproductive health was highlighted as a key priority area of intervention in the empowerment of women. | UN | وفي هذا المحفل، جرى إبراز الصحة الإنجابية بوصفها مجالا رئيسيا ذا أولوية للتدخل من أجل تمكين المرأة. |
For this reason, UNFPA devotes significant human, technical and financial resources to reproductive health commodity security (RHCS). | UN | ولهذا السبب، يخصص الصندوق موارد بشرية وتقنية ومالية كبيرة من أجل أمن سلع الصحة الإنجابية. |
The UNFPA Pacific Office supports Tokelau in the area of reproductive health. | UN | ويساعد مكتب المحيط الهادئ التابع للصندوق توكيلاو في مجال الصحة الإنجابية. |
On the issue of reproductive health like sex behaviour, girls were not found to be well informed as well. | UN | وفيما يتعلق بمسالة الصحة الإنجابية مثل السلوك الجنسي، وجد أيضا أن الفتيات لسن على دراية جيدة بها. |
Guidelines on reproductive health and family planning service-providers had also been published. | UN | ونُشرت كذلك مبادئ توجيهية بشأن الصحة الإنجابية ومقدمي خدمات تنظيم الأسرة. |
She asked for more information on programmes to discourage early marriage and to include men in reproductive health programmes. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن البرامج الخاصة بعدم تشجيع الزواج المبكر وإدراج الرجل في برامج الصحة الإنجابية. |
Daily, around the world, women with disabilities are denied their fundamental right to reproductive health services and information. | UN | تحرم المعوقات يوميا في مختلف أنحاء العالم من حقهن الأساسي في خدمات الصحة الإنجابية وفي المعلومات. |
School physicians and nurses were trained to better serve their student population on issues such as reproductive health. | UN | وتم تدريب أطباء وممرضات المدارس على تقديم خدمة أفضل لطلاب مدارسهم بشأن قضايا مثل الصحة الإنجابية. |
Achieving the Goals on access to reproductive health supplies and on improved water and sanitation facilities remains a challenge. | UN | ولا يزال تحقيق الأهداف المتعلقة بالحصول على لوازم الصحة الإنجابية وتحسين مرافق المياه والصرف الصحي يمثل تحديا. |
United Kingdom Trust Fund for reproductive health Commodities Security Programme | UN | صندوق المملكة المتحدة الاستئماني لبرنامج تأمين سلع الصحة الإنجابية |
A number of United Nations entities supported improved access to health services in the area of reproductive health. | UN | ودعم عدد من أجهزة الأمم المتحدة تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية في مجال الصحة الإنجابية. |
The Fund provides assistance in conflict areas by supplying, inter alia, reproductive health kits to respond to emergency situations. | UN | ويقدم الصندوق المساعدة في مناطق النزاع ومنها عن طريق الإمداد بمجموعات أدوات الصحة الإنجابية استجابة لحالات الطوارئ. |
A reproductive health information and referral centre had also been established. | UN | لقد أنشئ أيضا مركز للإعلام والإحالة في مجال الصحة الإنجابية. |
Since then, the Millennium Development Goals have set a target that universal access to reproductive health be established by 2015. | UN | ومنذ ذلك الحين، وضعت الأهداف الإنمائية للألفية الهدف المتمثل في تعميم إتاحة خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015. |
:: Expand assessments of the realization of women's health, especially reproductive health and protection against maternal mortality | UN | :: التوسع في التقييمات التي تُجرى بشأن تحسين صحة المرأة، وبخاصة الصحة الإنجابية والوقاية من الوفيات النفاسية |
The second component of goal 5, to achieve universal access to reproductive health, has also not been reached. | UN | ولم يتسن أيضا تحقيق العنصر الثاني من الهدف 5، وهو حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية. |
Programmes should be established to provide young girls with reproductive health education in order to prevent early pregnancies. | UN | ويجب وضع برامج لتثقيف الفتيات الصغيرات في مجال الصحة الإنجابية بما يمنع الحمل في سن مبكرة. |
(i) Government funding for research into women’s reproductive health issues | UN | `1` التمويل الحكومي للبحوث المتعلقة بقضايا الصحة الإنجابية للمرأة |
A law governing reproductive health and family planning was under consideration. | UN | ويجري النظر في وضع قانون ينظم الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |
The Fund also had technical consultations with the World Bank and would be a co-partner on reproductive-health training. | UN | كما يجري الصندوق مشاورات فنية مع البنك الدولي وسيصبح شريكا في التدريب في مجال الصحة اﻹنجابية. |
(c) Developing medical protocols for RH/FP services; | UN | )ج( وضع بروتوكولات طبية لخدمات الصحة اﻹنجابية/تنظيم اﻷسرة؛ |
Another delegation supported the proposal in order to ensure that JCHP would undertake appropriate actions in the area of reproductive health. | UN | وأيد وفد آخر هذا الاقتراح من أجل كفالة قيام اللجنة باتخاذ ما يناسب من إجراءات في مجال الصحة اﻹنجابية. |
The Ministry’s programme has set two goals, namely, to reduce maternal mortality and to improve reproduction health; | UN | وقد حدد برنامج الوزارة هدفين: تخفيض وفيات اﻷمهات وتحسين الصحة اﻹنجابية. |