"الصحي" - Traduction Arabe en Anglais

    • health
        
    • healthy
        
    • medical
        
    • sickness
        
    • health-care
        
    • sanitary
        
    • sanitation
        
    • quarantine
        
    • health-related
        
    • hygiene
        
    • social
        
    • spa
        
    • healthcare
        
    • wellness
        
    • healthier
        
    Thus, since 1957, the 50/50 ratio of apportionment of health insurance premiums has been applied by the United Nations. UN ومن ثم قامت الأمم المتحدة، منذ عام 1957، بتطبيق النسب المتساوية في توزيع حصص أقساط التأمين الصحي.
    It also leads to immense financial losses in the health sector. UN ويؤدي ذلك أيضا إلى خسائر مالية هائلة في القطاع الصحي.
    The author mentioned his advanced age and dire health condition. UN ولفت صاحب البلاغ إلى سنه المتقدم ووضعه الصحي الصعب.
    The Board noted that the investment objectives of the Fund differed from those of after-service health insurance benefits. UN ولاحظ المجلس أن الأهداف الاستثمارية للصندوق تختلف عن الأهداف المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    :: 4.52 per cent for the after-service health insurance scheme UN 4.52 في المائة لنظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    The Territory has a hybrid health financing system consisting of direct public funding, social health insurance and government subsidies. UN وللإقليم نظام مختلط لتمويل الرعاية الصحية يتألف من تمويل عام مباشر وخدمات لتأمين الصحي الاجتماعي والإعانات الحكومية.
    The design of the national health insurance system continued. UN وتواصل العمل المتعلق بوضع نظام وطني للتأمين الصحي.
    Recently a project had been launched to improve students' dietary habits, school sanitation and health management. UN وتم مؤخرا تدشين مشروع لتحسين العادات الغذائية لدى الطلاب، والصرف الصحي والإدارة الصحية في المدارس.
    However, Lesotho generally suffered from a weak health-care system and the country lacked qualified human resources in the health sector. UN إلا أن ليسوتو تعاني عموماً من ضعف نظام الرعاية الصحية وتفتقر إلى الموارد البشرية المهرة في القطاع الصحي.
    Besides the expansion of the health service giving facilities, the work force engaged in the health sector has been growing annually. UN وإلى جانب التوسع في مرافق تقديم الخدمات الصحية، ما برحت القوة العاملة في القطاع الصحي آخذة في النمو سنويا.
    (i) health Support for Women during Pregnancy and Childbirth UN ' 1` الدعم الصحي للمرأة خلال الحمل والولادة
    Furthermore, the health system in Lebanon is characterized by over-investment in technology, with an emphasis on treatment rather prevention. UN كما يتّسم النظام الصحي في لبنان باستثمار زائد في القدرات التكنولوجية وبتغليب الجانب العلاجي على الجانب الوقائي.
    :: Establishment of additional health training institutions such as the second midwifery school and the paramedical school. UN :: إنشاء المزيد من مؤسسات التدريب الصحي مثل إنشاء المدرسة الثانية للقابلات ومدرسة المساعدين الطبيين.
    The prison doctor must describe the observed situation and flaws in the register of visits of the prison health service. UN ويجب أن يسجل طبيب السجن وصفاً للحالة وأوجه القصور التي تتم ملاحظتها في سجل زيارات المرفق الصحي بالسجن.
    That situation implies the use of infant formula and the related negative impact on the health status of infants; UN وهذه الحالة تعني ضمناً استخدام حليب الأطفال وما يتصل بذلك من الآثار السلبية على الوضع الصحي للرضيع؛
    The Committee calls on the State party to continue health sector reforms and substantially increase funds allocated to public health. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تواصل إصلاحات القطاع الصحي وأن تزيد بقدر كبير الأموال المخصصة للصحة العامة.
    Fewer women are going for preventive health screening for breast cancer. UN يتناقص عدد النساء اللاتي يلتمسن الفحص الصحي الوقائي لسرطان الثدي.
    The provision of basic services, such as health, education, and water, sanitation and hygiene services, could also be disrupted. UN ويمكن أيضا أن يتعطل توفير الخدمات الأساسية، مثل الخدمات الصحية، والتعليم، وخدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    The health sector's role in making chemical information accessible to the public through the internet UN دور القطاع الصحي في تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية لعامة الناس عبر الإنترنت
    A healthy lifestyle through permanent exercise and positive attitudes; UN العيش الصحي من خلال الرياضة والنشاطات الإيجابية الدائمة؛
    All medicines and medical materials were stolen and the health centre had to interrupt a measles vaccination campaign. UN وقد سُرقت جميع الأدوية والمواد الطبية واضطر المركز الصحي إلى وقف حملته للتحصين ضد مرض الحصبة.
    The sickness insurance covers the fees of a private dentist up to 60% of the established rate. UN يغطي التأمين الصحي أتعاب طبيب أسنان خاص في حدود 60 في المائة من المعدل المحدد.
    Construction of external sanitary network at Al-Qaim and Akashat UN إقامة شبكة الصرف الصحي الخارجية في القائم وعكاشات
    The Urban Basic Services Branch will take the lead for the rights to safe water and sanitation. UN ويضطلع فرع الخدمات الأساسية الحضرية بدور رائد فيما يخص الحقوق في المياه المأمونة والصرف الصحي.
    This will be based on assessing best practices and the effectiveness of existing programmes to address risks, including national quarantine measures. UN وسوف يستند ذلك إلى تقييم أفضل الممارسات وفعالية البرامج القائمة لمعالجة المخاطر، بما في ذلك تدابير الحجر الصحي الوطنية.
    In addition, the departments in charge of food, environment, sanitation, education and budget carry out health-related actions. UN كما أن الإدارات المكلفة بشؤون الأغذية والبيئة والصرف الصحي والتعليم والميزانية تقوم أيضا بأعمال لها علاقة بالصحة.
    To date, the water, sanitation and hygiene sectors have received only 13 per cent of the funds necessary. UN وإلى الآن، تلقّت قطاعات المياه والصرف الصحي والنظافة العامة 13 في المائة فقط من الأموال اللازمة.
    He killed his latest victim at this spa at around 4 p.m. Open Subtitles قتل آخر ضحاياه في هذا المنتجع الصحي عند الرابعة مساء تقريباً
    healthcare expenditure is growing constantly on account of the health insurance funds. UN ونفقات الرعاية الصحية في ازدياد مستمر على حساب صناديق التأمين الصحي.
    I know he's hot and super-sweet, and I know he has a degree in wellness training, so he's smart. Open Subtitles أعرفأنهجذّاب، وجميل جداً وأعرف أن لديه شهادة في التدريب الصحي لذلك فهو ذكي
    We congratulate the world community on making itself healthier by granting Taiwan observer status at the World health Assembly. UN ونحن نهنئ المجتمع العالمي بتعزيز المجال الصحي من خلال منح تايوان مركز مراقب في جمعية الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus