In Gaza, Tehran had helped Hamas acquire thousands of rockets that were deliberately and systematically fired at the Israeli population. | UN | وفي غزة، قدمت طهران المساعدة لحماس لتزويدها بآلاف الصواريخ التي تُطلق على نحو متعمد ومنهجي على السكان الإسرائيليين. |
The markings of the crates containing the rockets indicated that they had been originally delivered to Libya. | UN | وتشير الصناديق التي تحتوي على هذه الصواريخ بوضوح إلى أنها وُرِّدت في الأصل إلى ليبيا. |
The rocket fire is continuing at this very moment. | UN | ولا يزال إطلاق الصواريخ مستمرا حتى هذه اللحظة. |
One rocket landed in the backyard of a house, damaging the structure. | UN | وسقط أحد هذه الصواريخ في حديقة قرب منزل فأصاب هيكله بأضرار. |
Overnight in Rafah, Israeli missiles targeted the home of the Barbakh family, killing five members of the same family. | UN | وفي ساعات الليل، استهدفت الصواريخ الإسرائيلية منزل أسرة بربخ في رفح، فقتلت خمسة أفراد من العائلة نفسها. |
These missiles hit the upper floors of the factory, destroying key machinery. | UN | وقد أصابت هذه الصواريخ الطوابق العلوية من المطحن، ودمرت ماكيناته الرئيسية. |
SBIG is also involved in Iran's missile programmes. | UN | هذه المجموعة أيضا تشارك في برامج إيران لتطوير الصواريخ. |
While a nation grieved its fallen leader, rockets began falling a short distance from the funeral service. | UN | وفيما كانت الأمة تنعى بطلها الراحل بدأت الصواريخ تسقط على مسافة قصيرة من مراسيم الجنازة. |
Over the weekend, Israel offered Hamas a ceasefire and was met with hundreds of rockets in exchange. | UN | وخلال عطلة نهاية الأسبوع، عرضت إسرائيل على حماس وقفا لإطلاق النار جوبه بمئات من الصواريخ. |
For years, residents in southern Israel have suffered from the unrelenting and indiscriminate barrage of rockets fired by Hamas from Gaza. | UN | ولسنوات، يعاني السكان في جنوب إسرائيل من وابل لا هوادة فيه وعشوائي من الصواريخ التي تطلقها حماس من غزة. |
Thousands of these rockets were launched from densely populated areas. | UN | وانطلقت الآلاف من هذه الصواريخ من مناطق مكتظة بالسكان. |
UNDOF protested to both parties the firing of rockets across the ceasefire line in violation of the Disengagement Agreement. | UN | وأبلغت القوة الطرفين احتجاجها على إطلاق الصواريخ عبر خط وقف إطلاق النار بما يخالف اتفاق فض الاشتباك. |
Both Hamas and Islamic Jihad claimed responsibility for the rocket fire. | UN | وأعلنت كل من حماس والجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن إطلاق الصواريخ. |
During the operations in Gaza, educational institutions in Sderot, Ashkelon and Ashdod and across areas within rocket range were closed. | UN | وخلال العمليات في غزة، أُغلقت المؤسسات التعليمية في سديروت وعسقلان وأشدود وعبر المناطق الواقعة ضمن مدى إطلاق الصواريخ. |
Ongoing military actions: Palestinian rocket fire and Israeli incursions | UN | الأعمال العسكرية الجارية: إطلاق الصواريخ الفلسطينية والتوغلات الإسرائيلية |
It also denounces rocket attacks on Israel and calls for the cessation of these activities by Palestinian armed groups. | UN | وتدين أيضا هجمات الصواريخ التي تشن على إسرائيل وتدعو إلى قيام الجماعات الفلسطينية المسلحة بوقف هذه الأنشطة. |
Do me a favor, don't fire any more goddamn missiles, okay? | Open Subtitles | فلتسدني معروفـًا، ولا تطلق المزيد من تلك الصواريخ اللعينة، مفهوم؟ |
Nine short-range nuclear missiles are now in the hands of terrorists. | Open Subtitles | تسعة قصيرة المدى الصواريخ النووية هي الآن في أيدي الإرهابيين. |
Our one shot at recovering those missiles flies out a goddamn window. | Open Subtitles | لدينا طلقة واحدة في استعادة تلك الصواريخ الذباب من نافذة الملعون. |
The aim of the project is to produce a manual on air warfare restating customary international law governing air and missile warfare | UN | ويهدف المشروع إلى إصدار دليل بشأن الحرب الجوية يؤكد من جديد القانون الدولي العرفي الذي يحكم الحرب الجوية وحرب الصواريخ |
If I could get us out of here, you can give me directions to your missile silo, right? | Open Subtitles | إذا كان بإمكاني إخراجنا من هنا، يمكنك أن تعطيني الاتجاهات لصومعة الصواريخ الخاصة بك، أليس كذلك؟ |
It's a missile guidance system designed to defeat the Iron Dome. | Open Subtitles | إنه نظام لتوجيه الصواريخ عن بُعد مُصمم لهزيمة القبة الحديدية |
Target the rear thrusters. Take out her sublight capability. | Open Subtitles | استهدف الصواريخ الخلفية، استنفذ قدرة الضوء الثانوي خاصتها |
I will have no choice but to launch those missiles. | Open Subtitles | لن يكون لدي خيار آخر عدا إطلاق هذه الصواريخ |
Put our subs and silos on the highest alert. | Open Subtitles | لتكن غواصاتنا وصوامع الصواريخ في أقصى درجات التأهب. |