In addition to this, opportunities for mentoring have been strengthened and targeted those unemployed who need it the most. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تعزيز فرص الإرشاد لفائدة العاطلين عن العمل الذين هم في أشد الحاجة إليها. |
There are already 205 million unemployed people in the world, of whom 44 million are in Europe and 14 million in the United States. | UN | فهناك بالفعل 250 مليوناً من العاطلين عن العمل في العالم، من بينهم 44 مليون في أوروبا، و 14 مليونا في الولايات المتحدة. |
The number of unemployed persons rose by approximately 630. | UN | وزاد عدد العاطلين عن العمل بقرابة 630 شخصا. |
Among unemployed persons with disabilities in the category of civilian victims of war, there were 12 women and 39 men registered. | UN | وكان هناك 12 امرأة و 39 رجلاً مسجلين ضمن الأشخاص العاطلين ذوي الإعاقة المندرجين في فئة ضحايا الحرب المدنيين. |
Number of unemployed receiving unemployment benefits 25 175 44 306 33 724 | UN | عدد العاطلين عن العمل الذين ١٧٥ ٢٥ ٣٠٦ ٤٤ ٧٢٤ ٣٣ |
The program is accessible to all unemployed persons, including persons with disabilities. | UN | ويتاح البرنامج لجميع العاطلين عن العمل، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة. |
At that time, the total number of unemployed stood at 1,062. | UN | وفي ذلك الوقت، بلغ مجموع عدد العاطلين ٠٦٢ ١ عاطلا. |
TOTAL (only unemployed who have ever had a job included) | UN | مجموع العاطلين الذين كانت لهم أية وظيفة قبل ذلك |
The programmes are designed to provide young unemployed people with work experience, and the work normally includes some form of training. | UN | وتسعى البرامج إلى إكساب العاطلين من الشباب خبرة في دور العمل، ويكون عملهم عادة متضمنا شكلاً من أشكال التدريب. |
In that context, irrigated lands in the Province of Sourou have been entrusted to young unemployed graduates. | UN | وفي ذلك السياق، عهد بأراض مرويــة في إقليم سورو إلى عدد من شبـــاب الخريجين العاطلين. |
The field of exclusion covered the unemployed, the elderly, the physically and mentally handicapped and drug addicts. | UN | فمجال الاقصاء يشمل في آن واحد العاطلين وكبار السن والمعوقين جسدياً أو عقلياً ومدمني المخدرات. |
The pool of unemployed has consequently grown in some developing countries. | UN | وبالتالي، تزايد عدد العاطلين عن العمل في بعض البلدان النامية. |
The presence of a large pool of long-term unemployed, many of them young people, is a potential source of social instability. | UN | وإن وجود عدد كبير من العاطلين عن العمل ﻷجل طويل، والعديد منهم شباب، هو مصدر محتمل لانعدام الاستقرار الاجتماعي. |
The combination of all these factors results in multitudes of unemployed who respond to any call for violence. | UN | ومحصلة كل هذه العوامل هي أعداد غفيرة من العاطلين عن العمل الذين يستجيبون ﻷي دعوة للعنف. |
The employment situation has improved slightly, although the percentage of the population unemployed continues to be very high in a number of countries. | UN | وحدث تحسن طفيف في حالة العمالة، على الرغم من أن النسبة المئوية للسكان العاطلين ظلت جد مرتفعة في عدد من البلدان. |
In absolute terms, the number of unemployed persons decreased by about 21.5 per cent to about 91,000 persons. | UN | وبالمعدلات المطلقة، هبط عدد اﻷشخاص العاطلين بما يناهز ٢١,٥ في المائة وبلغ ٠٠٠ ٩١ نسمة تقريبا. |
According to the statistics for 1998, they had accounted for 42.6 per cent of unemployed persons and 70 per cent of seasonally inactive persons. | UN | فوفقا لإحصاءات 1998، كن يمثلن 42.6 في المائة من مجموع العاطلين و 70 في المائة من الأشخاص غير العاملين في بعض المواسم. |
No jobs have been created for the millions of unemployed and underemployed. | UN | ولم يتم إيجاد وظائف للملايين من العاطلين عن العمل كليا وجزئيا. |
In the absence of an unemployment insurance system, the social assistance scheme was widened to cover the most needy unemployed. | UN | ونظرا لعدم وجود نظام لتأمين البطالة، جرى توسيع نطاق مخطط المساعدة الاجتماعية ليغطي العاطلين عن العمل الأشد احتياجا. |
All jobless persons receive state support and are referred to jobs where such possibilities exist. | UN | ويتلقى جميع العاطلين عن العمل دعما من الدولة ويحالون الى أعمال في حال إمكانية وجودها. |
All those nurses out of work, 10 years' experience, 20 years' experience... | Open Subtitles | كل أولئك الممرضين العاطلين عن العمل ،عشر سنوات عشرين سنة خبرة |
In comparison, 88 percent were employed and 12 percent unemployed among the non-disabled persons. | UN | وفي المقابل، كان 88 في المائة من الموظفين و 12 من العاطلين من بين الأشخاص غير ذوي الإعاقة. |
I'm used to dealing with angry, aggressive, dysfunctional men, i.e. men. | Open Subtitles | اِعْتَدْتُ التَعَامُل بشكل عدواني غاضب الرجال العاطلين وبمعنى آخر: . |
As the world economy faces the prospect of a renewed slowdown, the number of unemployed workers is likely to increase, particularly in developed countries. | UN | وإذ يواجه الاقتصاد العالمي احتمال انكماش جديد، فمن المرجح أن يزداد عدد العمال العاطلين عن العمل، لا سيما في البلدان المتقدمة النمو. |
It's strange. I never thought I'd be among the idle rich. | Open Subtitles | إنه غريب, لم أعتقد أنني سأصبح من طبقة الأغنياء العاطلين |
But by learning to draw a sort of melancholy comfort from the contemplation of the tiniest things, this small group of idlers left a mark on Japanese sensibility much deeper than the mediocre thundering of the politicians. | Open Subtitles | ولكن عن طريق تعلم الرسم نوعا من الحزن المريح من تأمل أصغر الأشياء هذه مجموعة صغيرة من العاطلين تركت علامة على وعي اليابانيين |
Why, because I'm the nutjob speaking at the UFO convention? | Open Subtitles | لماذا ، لأني من اجتماع العاطلين تتكلم في مؤتمر عن الغرباء ؟ |
The nazistas had the support bulk of the unemployeds, but less of organized workers. | Open Subtitles | لقد حظى النازيين بدعم غير محدود بين صفوف العاطلين عن العمل على الأقل بين صفوف العمال النظاميين |