Therefore, lower identification standards could be applied to those clients. | UN | ولذلك يمكن تطبيق معايير أدنى لتحديد هوية هؤلاء العملاء. |
The decrease of $473,500 is estimated on the basis of the workload requested by those clients in recent years. | UN | ويُعزى الانخفاض البالغ 500 473 دولار إلى نمط عبء العمل المطلوب من هؤلاء العملاء في السنوات الأخيرة. |
The client board will represent stakeholders' perspectives and be requested to evaluate programme performance and delivery. | UN | وسوف يمتثل مجلس العملاء وجهات نظر أصحاب المصلحة، كما سيطلب إليه تقييم أداء البرامج وتنفيذها. |
Recommendation 5: Establish a framework for obtaining client feedback | UN | التوصية 5: إنشاء إطار للحصول على آراء العملاء |
However, the use of agents in connection with such investigations is exempted from the general rules and is not regulated in law. | UN | ومع هذا، فإن استخدام العملاء فيما يتصل بعمليات التحقيق من هذا القبيل، يستثنى من القواعد العامة ولا يُنظم في القانون. |
:: Reviewing and assessing credit risk in excess of designated limits prior to facilities being committed to customers. | UN | :: استعراض وتقييم مخاطر الائتمان التي تزيد على الحدود المعينة قبل الالتزام بتقديم التسهيلات إلى العملاء. |
customer experience varies greatly depending on the business unit or department. | UN | وتتفاوت خبرة العملاء تفاوتا كبيرا تبعا لوحدة العمل أو الإدارة. |
The support services offered to victims in FSBx are appreciated by clients. | UN | ويشعر هؤلاء العملاء بالامتنان لخدمات الدعم المقدمة للضحايا في هذه المكاتب. |
DH is well aware of the need for clients with disabilities to have easy access to health services. | UN | وتدرك إدارة الصحة جيداً حاجة العملاء ذوي الإعاقة إلى وجود إمكانية للوصول إلى الخدمات الصحية بسهولة. |
The organization is working with clients to draft peace agreements and post-conflict constitutions to promote the Goals and other international goals. | UN | تعمل المنظمة مع العملاء على وضع اتفاقات سلام ودساتير لما بعد مرحلة النزاع تعزيزا لهذه الأهداف وأهداف دولية أخرى. |
Screening for gender-based violence is a prerequisite in all interaction with clients and counselling is provided for victims and perpetrators. | UN | وفي جميع تعاملات الرابطة مع العملاء يتم الكشف عن العنف الجنساني كشرط مسبق، وتقدم خدمات الإرشاد للضحايا والجناة. |
Care must be taken not to over-estimate the number of future clients. | UN | ويجب الحرص على عدم المغالاة في تقدير عدد العملاء المرتقبين مستقبلاً. |
In this report, the target audience is called the client. | UN | وفي هذا التقرير، نطلق على الجمهور المستهدف اسم العملاء. |
The Office is currently conducting a client satisfaction survey to follow up the baseline study performed in late 1994. | UN | ويقوم المكتب حاليا بدراسة استقصائية لرضى العملاء لمتابعة دراسة خط اﻷساس التي وضِعت في أواخر عام ٤٩٩١. |
The Office’s experience is showing that workload and costing assessments for an organization that responds to changing client demand is an ongoing task. | UN | ويرى المكتب أن الخبرة تظهر أن تقدير عبء العمل والتكاليف يشكل عملية مستمرة في منظمة تستجيب لطلب من العملاء يتسم بالتغير. |
Upgrading physical infrastructure and training of local agents - especially on standards, norms and regulations - are essential. | UN | ومن الجوهري الارتقاء بالهياكل الأساسية المادية وتدريب العملاء المحليين، وبخاصة في مجال وضع المعايير والقواعد واللوائح. |
ALL RIGHT, TELL THE agents WE'RE TRANSFERRING THE CASE. | Open Subtitles | صفقة عادلة؟ حسنا، أخبر العملاء أننا ننقل القضية. |
I have reason to suspect the recent actions of these agents. | Open Subtitles | عندي شكوك حول التية لهذا الأنقصال من قبل هؤلاء العملاء |
Specific laws that apply only to customers do not exist. | UN | ولا توجد أي قوانين معينة تنطبق على العملاء وحدهم. |
:: Reviewing and assessing credit risk in excess of designated limits prior to facilities being committed to customers. | UN | :: استعراض وتقييم مخاطر الائتمان التي تزيد على الحدود المعينة قبل الالتزام بتقديم التسهيلات إلى العملاء. |
Dashboards, information and communications systems, customer support Supporting systems | UN | لوحات التحكم، نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، دعم العملاء |
Such arrangements can be restrictive to a particular line of products, or to a particular type of customer. | UN | وهذه الترتيبات يمكن أن تنحصر في نوع معين من المنتجات أو في نوع معين من العملاء. |
They've got to understand that if they recruit collaborators they will pay | Open Subtitles | يجب أن يفهموا أنهم عندما يجندون العملاء ويستغلوا ضعفهم يجب أن |
Or maybe you're referring to the never-ending interference of that twit federal agent and how she has crippled everything | Open Subtitles | او ربما تشير إلى التدخل الذى لا ينتهى من العملاء الفيدرالين الغاضبين وكيف أنها شلت كل شيء |
Given our recent clashes with operatives throughout the city, we have no idea whether our cover identities still hold. | Open Subtitles | نظرًا لصراعنا الأخير مع العملاء عبر المدينة لا نملك أدنى فكرة عما إذا كانت هوياتنا لازالت صالحة |
The expanding clientele due to population growth and the increasing incidence of poverty provides a large potential market for these institutions. | UN | ويتيح ازدياد عدد العملاء بسبب ارتفاع عدد السكان وزيادة حالات الفقر سوقا محتملة كبيرة لهذه المؤسسات. |
At 1720 hours the proxy militia fired four 155-mm artillery shells on the environs of Jba` from the Zafatah position. | UN | - الساعة ٢٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على خراج بلدة جباع. |
I want any and all assets in the area on this. | Open Subtitles | أريد أن يتوجه جميع العملاء إلى هذه المنطقة على الفور |
The Israeli intelligence agencies recruited more than 100 agents in order to: | UN | لقد فاق عدد العملاء الذين جندتهم المخابرات الإسرائيلية المئة عميل، وقد أقدم هؤلاء على القيام بالعمليات التالية: |
Likewise, financial institutions must establish verification programmes for the identification of their clients, containing as a minimum the following: | UN | وعلى المؤسسات المالية كذلك وضع برامج للتحقق من معرفة العملاء يتوفر فيها الحد الأدنى التالي من الشروط: |
He also took note of the importance attached by member States to customization of projects. | UN | وأحاط علماً أيضاً بالأهمية التي توليها الدول الأعضاء لإعداد المشاريع تبعاً لاحتياجات العملاء. |