"القصر" - Traduction Arabe en Anglais

    • minors
        
    • palace
        
    • minor
        
    • mansion
        
    • underage
        
    • court
        
    • the castle
        
    • short
        
    • Palais
        
    • manor
        
    • juvenile
        
    • Qasr
        
    • child
        
    • villa
        
    • juveniles
        
    Unaccompanied minors benefited from the protection of numerous rights, including education, health care, accommodation in a safe place, and guardianship. UN ويستفيد القصر غير المصحوبين من حماية العديد من الحقوق، ومنها التعليم والرعاية الصحية والسكن في مكان آمن والوصاية.
    The number of minors in prison has declined since 2010. UN وبدأ عدد القصر في السجن ينخفض منذ عام 2010.
    Thus, during the minority age, UAMs are housed in Reception Centres for minors or put in family foster care. UN وبالتالي، يُستضاف الطفل قبل بلوغ سن الرشد في مراكز لإيواء القصر أو يتلقى الرعاية في أسرة بديلة.
    At about the same time teams of UIR officers were redeployed from the Government palace to Becora and Comoro. UN وفي الوقت نفسه أعيد نشر فرق من ضباط وحدة الاستجابة السريعة من القصر الحكومي حتى بيكورا وكومورو.
    Sir I've heard that this imposter is giving them this palace today. Open Subtitles سيدي لقد سمعت هذا أن هذا النصاب سيعطيهما هذا القصر اليوم
    In proceedings in which matters related to minor children are being decided, the minor has the right to be heard. UN وللطفل القاصر الحق في أن يستمع إليه في الدعاوى التي يجري فيها البت في المسائل المتعلقة بالأطفال القصر.
    Philip recorded the kids at the mansion that night. Open Subtitles سجلت فيليب الأطفال في القصر في تلك الليلة.
    It was concerned that minors and other persons unable to give genuine consent may be subject to medical research under certain circumstances. UN وساورها القلق إزاء جواز إخضاع القصر وغيرهم من الأشخاص العاجزين عن إبداء رضاهم بالفعل للبحوث الطبية في ظل ظروف معينة.
    There were 332 minors, 12 per cent of them girls, in detention in July, 284 of whom had not yet been tried. UN ولم تجر بعد محاكمة 284 من بين القصر المحتجزين البالغ عددهم 332 قاصراً، وتبلغ نسبة الفتيات بينهم 12 في المائة.
    Detention of minors from 15 to 18 years of age may not last for more than 12 months in total. UN ولا يجوز أن تتجاوز المدة الإجمالية لاحتجاز القصر الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 18 عاما 12 شهرا.
    Safety measures may be applied to minors only under the condition provided by the juvenile Courts Act. UN ولا يجوز تطبيق تدابير السلامة على القصر إلا بالشروط المنصوص عليها في قانون محاكم الأحداث.
    Also, primary and secondary mechanisms are developed to prevent initial or repeated commitment of crimes by minors. UN واستُحدِثت أيضاً آليات رئيسية وثانوية لمنع ارتكاب القصر جرائم للمرة الأولى أو تكرار ارتكابهم جرائم.
    minors under the age of 16 would also be exempt from criminal responsibility if the minors acted without mischievous discretion. UN وسيستثنى أيضاً من المسؤولية الجنائية القصر دون سن 16 سنة إذا كان تصرفهم خالياً من أي تعمد للأذى.
    If this were the Royal palace in Madrid, you would be dead Open Subtitles إذا كانت هذه هي القصر الملكي في مدريد، هل سيكون ميت
    This isn't the woman we're guarding at the palace. Open Subtitles هذه ليست هي المرأة التي نحرسها في القصر.
    I am a loyal servant to this palace, nothing more. Open Subtitles انا خادم مُخلص لهذا القصر, لا اكثر من ذلك
    You're not leaving palace grounds with this craziness going on. Open Subtitles أنت لم تترك أساس القصر مع هذا الجنون مستمرة.
    Maybe I made a mistake to let him into the palace. Open Subtitles أو ربما أنا من ارتكب خطأ بالسماح له بدخول القصر
    minor foreign children have access to health care institutions, regardless of their residence status or that of their parent. UN ويحق للأطفال الأجانب القصر الوصول إلى مؤسسات الرعاية الصحية، بغض النظر عن وضع إقامتهم أو إقامة والديهم.
    They move the girls in horse carriers, through the mansion stables. Open Subtitles ينقلون الفتيات في عربات نقل أحصنة من خلال اسطبلات القصر
    As far as the task force is aware, no civilians who may have aided and abetted underage recruitment have faced criminal prosecution. UN وفي حدود علم فرقة العمل لم يواجه أي مدني قد يكون عاون في تجنيد القصر أو حرض عليه مقاضاة جنائية.
    You may remain at court with Condé with my protection. Open Subtitles بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي
    The woods between here and the castle are well-patrolled. Open Subtitles الغابات بين هنا و القصر يتم حراستها جيداً
    Just repair the short, and make sure the four-b coil isn't fried. Open Subtitles فقط أصلح القصر الكهربائي، و تأكد أن الوشائع الأربعة غير مقلية
    Consequently, it is proposed to raise some fences, main gates and turnstiles at two external entrances of the Palais. UN ونتيجة لذلك، فإنه يقترح إنشاء بعض اﻷسيجة والبوابات الرئيسية والبوابات الدوارة في مدخلين خارجيين من مداخل القصر.
    While our LARP has been granted access to every nook and cranny of this famous manor, there are just a few restricted areas: Open Subtitles في حين تم منح لارب لدينا الوصول إلى كل زاوية وركن من هذا القصر الشهير، وهناك عدد قليل من المناطق المحظورة:
    The contract provided for the construction of a railway system in Umm Qasr. UN ويتعلق العقد بإنشاء خط للسكك الحديدية في أم القصر.
    child prostitution cases which would, for example, involve the transportation of minors across state borders would also involve federal jurisdiction. UN كما أن قضايا بغاء اﻷطفال التي تنطوي مثلا على نقل القصر عبر حدود الولايات يُعنى بها القضاء الاتحادي.
    You don't visit those rooms of this villa that have small doors. Open Subtitles أنت لم تزر بتاتا الغرف ذات الأبواب القصيرة التي في القصر
    He wished to know the exact number of juvenile offenders, how many juveniles were interned and what alternative penalties were actually applied. UN وفيما يتعلق بقضاء الأحداث، طلب توضيحات بشأن عدد الأحداث الجانحين، وعدد القصر الموجودين رهن الاحتجاز، وطبيعة العقوبات البديلة المطبقة فعلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus