It is also imperative for further gains in terms of occupying senior positions in the public and private sectors. | UN | وهو أمر ضروري أيضاً لتحقيق مزيد من المكاسب فيما يتعلق بتبوئهن مناصب رفيعة في القطاعين العام والخاص. |
He stated that the public and private sectors must work in partnership to provide housing for all. | UN | وأشار إلى أن القطاعين العام والخاص يجب أن يعملا في إطار شراكة لتوفير السكن للجميع. |
Industry development requires a new type of industrial policy based on dialogue and consensus between the public and private sectors; | UN | فتطوير الصناعة يتطلب نوعاً جديداً من السياسة الصناعية يقوم على أساس الحوار وتوافق الآراء بين القطاعين العام والخاص؛ |
This is not an onerous requirement; many organizations in the public and private sectors maintain continuous or daily reconciliations. | UN | وليس هذا المطلب شاقا؛ إذ توجد منظمات عديدة في القطاعين العام والخاص تجري تسويات مستمرة أو يومية. |
These are all aimed at raising the efficiency of health spending from both public and private sources. | UN | وتستهدف هذه الإجراءات جميعها رفع كفاءة الإنفاق على الرعاية الصحية من مصادر القطاعين العام والخاص. |
He indicated that the public and private sectors should be treated separately. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي التعامل مع القطاعين العام والخاص بشكل منفصل. |
The collaboration between the public and the private sectors underpinned most policy instruments aiming to promote innovation. | UN | والتعاون بين القطاعين العام والخاص هو قوام معظم أدوات السياسات العامة الهادفة إلى تشجيع الابتكار. |
We, the co-chairs, have actively sought to involve a wide spectrum of stakeholders from the public and private sectors. | UN | وقد سعينا جاهدين نحن الرئيسان المتشاركان، إلى إشراك مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص. |
The partnerships are usually between private parties or research institutions and may also involve joint ventures between the public and private sectors. | UN | وتقام الشراكات عادة بين أطراف القطاع الخاص أو مؤسسات البحوث وقد تشتمل أيضا على مشاريع مشتركة بين القطاعين العام والخاص. |
The Act applies both to the public and private sectors. | UN | وينطبق القانون على القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
Civil society often looks for ways to engage the public and private sectors in expanding innovations to a larger scale. | UN | وكثيرا ما يبحث المجتمع المدني عن الطرق التي يمكن بها إشراك القطاعين العام والخاص في توسيع نطاق الابتكارات. |
That freedom has certainly enhanced the system of checks and balances in both the public and private sectors. | UN | ومن المؤكد أن هذه الحرية قد عززت نظام الضوابط والموازين في كل من القطاعين العام والخاص. |
In order for these techniques to find wider application, there needs to be increased dialogue between the public and private sectors. | UN | وحتى يمكن تطبيق هذه الأساليب على نطاق واسع، هناك حاجة إلى إجراء المزيد من الحوار بين القطاعين العام والخاص. |
Women therefore are paid the same amount as men for the same job in both the public and private sector. | UN | وبناء عليه، تدفع للمرأة نفس المبالغ التي تدفع للرجال عن العمل ذاته في كل من القطاعين العام والخاص. |
Another Microfinance Conference was held in Washington, D.C. for professionals and students from the public and private sector. | UN | وعقد مؤتمر آخر للتمويل الصغير في واشنطن العاصمة للمختصين والطلاب من كل من القطاعين العام والخاص. |
Stakeholders from the public and private sectors and civil society were involved. | UN | ويشارك في هذا أصحاب الشأن من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني. |
Representatives of financial institutions from the public and private sector, non-governmental organizations and other experts participated in the consultation. | UN | وقد شارك فيها ممثلون عن مؤسسات مالية من القطاعين العام والخاص وعن منظمات غير حكومية وخبراء آخرون. |
Young people also tend to have less paid employment and fewer opportunities in the public and formal sectors. | UN | وعادة يعتبر الشباب أيضا ممن يعملون بأجر أقل وممن تقل فرص عملهم في القطاعين العام والرسمي. |
These reform changes help the public and private sectors cope with their newly acquired roles in society. | UN | وتساعد هذه التعديلات الإصلاحية القطاعين العام والخاص على الاضطلاع بالأدوار الجديدة المنوطة بهما في المجتمع. |
:: Experience of working in both public and private sectors | UN | :: خبرة في العمل في كلا القطاعين العام والخاص |
Expert Meeting on Assessing the Impact of public - Private Partnerships | UN | اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
Very few people with disabilities are employed in the private and public sector. | UN | وقليلون هم الأشخاص المعوقون العاملون في القطاعين العام والخاص. |
This component also includes the provision of services related to network development, supplier development and public private partnerships. | UN | ويشمل هذا المكون أيضا توفير الخدمات المتعلقة بتطوير الشبكات ومنشآت التوريد والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
We are thus helping workers in the private and public sectors who were earning very low wages. | UN | وإننا بذلك نساعد العمال في القطاعين العام والخاص الذين يتقاضون أجورا منخفضة جدا. |
Information and communications technology as a model for effective public-private partnership | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كنموذج للشراكة الفعالة بين القطاعين العام والخاص |
The Recommendation also recommends that the single window be established in a public/private sector partnership and that participating agencies coordinate their respective controls through the single window. | UN | كما تدعو التوصية إلى إنشاء الشباك الموحد في إطار شراكة بين القطاعين العام والخاص وإلى قيام الوكالات المشاركة بتنسيق أنشطتها الرقابية بواسطة الشباك الموحد. |
Make demographic and scientific data as open as possible for public and private use in sustainable development | UN | جعل البيانات الديمغرافية والعلمية مفتوحة قدر الإمكان لاستخدام القطاعين العام والخاص في مجال التنمية المستدامة |
This split is, however, not very strict in the sense that private- and public-sector schemes are in many ways interrelated. | UN | غير أن هذا الانقسام ليس مطلقاً بمعنى أن خطط القطاعين العام والخاص متداخلة في العديد من المجالات. |
public and private corruption is the scourge of the whole world today, and it is being tackled by our government. | UN | ويعتبر الفساد في القطاعين العام والخاص آفة العالم كله اليوم، وتقوم حكومتنا بمعالجة هذا الموضوع على الصعيد الوطني. |