Accordingly, the financial statements are prepared on the accrual basis of accounting. | UN | وعليه، تُعدُّ البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
Fifteen country studies were produced using the accounting development tool. | UN | وأُنتجت خمس عشرة دراسة قطرية باستخدام أداة تطوير المحاسبة. |
1982: Successfully completed the first and second accounting programmes at the Oriental Institute in Damascus, Syrian Arab Republic. | UN | 1982: اجتياز المستويين الأول والثاني من برنامج المحاسبة في معهد الشرق في دمشق، الجمهورية العربية السورية. |
The internal Auditors continually review the accounting and control systems; | UN | ويجري المراجعون الداخليون للحسابات استعراضا مستمرا لنظم المحاسبة والرقابة؛ |
Summary of significant accounting and financial reporting policies of the United Nations | UN | موجز عن السياسـات الهامـة للأمـم المتحدة في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي |
These are mostly one-off costs, which can be compensated for in terms of greater efficiency and transparency in accounting. | UN | وهي تكاليف غير متكررة في أغلب الأحيان، ويمكن تعويضها من حيث الزيادة المحققة في كفاءة المحاسبة وشفافيتها. |
Financial statements shall comply with accounting policies which shall prescribe accrual-based accounting. | UN | وتمتثل البيانات المالية للسياسات المحاسبية التي تقتضي المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
The accounting systems of many organizations make it extremely difficult to report on expenditures for prevention only. | UN | وتجعل نظم المحاسبة في منظمات كثيرة من الصعوبة بمكان الإبلاغ عن النفقات لغرض الوقاية فقط. |
They argue that the application and implementation of internationally accepted accounting standards is necessary to command the confidence of investors. | UN | وتحتج هذه المؤسسات في ذلك بأن تطبيق وتنفيذ معايير المحاسبة المتعارف عليها دولياً أمر لازم لنيل ثقة المستثمرين. |
The society's standard-setting committee selects international accounting and auditing standards that are applicable to the Egyptian situation. | UN | ذلك أن لجنة وضع المعايير التابعة للجمعية تنتقي معايير المحاسبة والمراجعة الدولية التي تنطبق على حالة مصر. |
The amended accounting Act has eliminated Audit requirements for small-size enterprises. | UN | وألغى قانون المحاسبة المعدل اشتراطات مراجعة الحسابات بالنسبة للمؤسسات الصغيرة. |
In fact, training related to the application of IFRS represents the most significant part of the financial accounting module. | UN | وفي الواقع فإن التدريب المتعلق بتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي يمثل أهم جزء من نموذج المحاسبة المالية. |
Ms. Caroline Aggestam, Assistant Professor, Department of accounting and Auditing | UN | السيدة كارولين أغيستام، الأستاذة المساعدة، إدارة المحاسبة ومراجعة الحسابات |
Summary of significant accounting and financial reporting policies of the | UN | موجز سياسات الأمم المتحدة الهامة بشأن المحاسبة والإبلاغ المالي |
Domestic policy responses should be based on effective monitoring and accountability and integrate the principles of environmental accounting. | UN | وينبغي أن تقوم استجابات السياسات المحلية على الرصد الفعال والمساءلة الفعالة وأن تتضمن مبادئ المحاسبة البيئية. |
IPSAS-compliant financial statements will be prepared taking into account other Standards having an impact on accounting and reporting. | UN | وسيجري إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية مع مراعاة معايير أخرى ذات تأثير على المحاسبة والإبلاغ. |
The accounting and financial reporting needs of small and medium-sized enterprises | UN | احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي |
SMEs' needs for technical assistance in the area of accounting and financial reporting were discussed too. | UN | كما ناقشوا احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من المساعدة التقنية في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي. |
The speaker explained that this line was comprised of the Global accountancy Profession Development and Compliance programmes. | UN | وأوضح المتحدث أن هذا الخط يقوم على برامج تطوير مهنة المحاسبة والامتثال على المستوى العالمي. |
Division of General Accounts, Secretariat-General, Chief of Staff, 1991 | UN | شعبة المحاسبة العامة، الأمانة العامة، رئيس الموظفين، 1991 |
At this point, the major contribution to the SEEA revision by most London Group members will be complete. | UN | وعندها يكون الاسهام الرئيسي في تنقيح نظام المحاسبة من جانب معظم أعضاء فريق لندن قد تم. |
Such carbon, including carbon in exported wood, may be transferred to a harvested wood products pool to be accounted for by the Party producing the wood. | UN | ويمكن تحويل هذا الكربون، بما في ذلك الكربون الموجود في الخشب المصدّر، إلى مجمع منتجات خشب مقطوع يدرجه الطرف المنتج للخشب في المحاسبة. |
Registration rules require a graduate to have a bachelor's degree in accounting to register as a trainee accountant. | UN | وتقتضي قواعد القيد من المتخرج أن يكون حائزاً على شهادة البكالوريوس في المحاسبة لكي يقيَّد محاسباً متدرباً. |
The Conference not only succeeded in extending the Treaty indefinitely, but also called for more accountable and more effective implementation of it. | UN | فالمؤتمر لم يفلح في تمديد المعاهدة إلى ما لا نهاية فحسب، وإنما دعا كذلك إلى تنفيذها بمزيد من المحاسبة والفعالية. |
If there's a bad bookkeeping joke, I haven't heard it. | Open Subtitles | لو هناك نكتة سخيفة عن المحاسبة فأنا لم أسمعها. |
If you could return my gold to the counting house, | Open Subtitles | إن استطعت أن تعيد الذهب إلى مكتب المحاسبة |
I asked him to step out behind the counter and show me his hands, but... he didn't. | Open Subtitles | طلبت منه أن يخرج من خلف طاولة المحاسبة و أن يرفع يديه, لكنه لم يفعل. |