"المدفوعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • paid
        
    • payments
        
    • payment
        
    • payable
        
    • disbursed
        
    • received
        
    • motivated
        
    • unpaid
        
    • made
        
    • driven
        
    • awarded
        
    • incurred
        
    • outstanding
        
    • premium
        
    • prepaid
        
    The total amount paid out of the fund to date is $433,299. UN وبلغ مجموع المبالغ المدفوعة من الصندوق حتى تاريخه 299 433 دولارًا.
    All benefits paid under the OAS program are fully indexed to keep up with the cost of living. UN وتربط جميع الإعانات المدفوعة في إطار برنامج ضمان الشيخوخة بأرقام قياسية ربطاً كاملاً لمسايرة مستوى المعيشة؛
    In 2005 the first and significant increase in paid employment was observed. UN وفي عام 2005، لوحظت أول زيادة كبيرة في العمالة المدفوعة الأجر.
    (iii) payments made in accordance with the provisions of the present regulation shall be charged to the Tax Equalization Fund; UN ' 3` تقيد المبالغ المدفوعة وفقا لأحكام هذا البند من النظام الأساسي خصما على حساب صندوق معادلة الضرائب؛
    Percentage of family housing subsidies paid, by sex of head of household UN النسبة المئوية لإعانات السكن العائلي المدفوعة بحسب جنس معيل الأسرة المعيشية
    The actual rates paid to vendors were $6 per cubic metre in Abéché and $13 per cubic metre in the other locations. UN وقد بلغت المعدلات الفعلية المدفوعة للبائعين 6 دولارات للمتر المكعب في أبيشي، و 13 دولارا للمتر المكعب في مواقع أخرى.
    Instalments paid or due to implementing partners are charged to expenditures. UN وتقيد الأقساط المدفوعة أو المستحقة للشركاء المنفذين على حساب النفقات.
    Periods of paid leave count as length of service and salary for the purposes other social security benefits. UN وتحسب عدد فترات الإجازة المدفوعة الأجر على قدر مدة الخدمة والراتب لأغراض استحقاقات الضمان الاجتماعي الأخرى.
    Therefore, for 2014-2015, ECA projects maintaining its expenditures in these objects of expenditure at prices paid during 2010-2011 UN ولذلك، تتوقع اللجنة إبقاء نفقاتها في أوجه الإنفاق هذه في حدود الأسعار المدفوعة خلال فترة السنتين
    Miscellaneous services include high bank charges paid outside Somalia since there are presently no banking facilities available in Somalia. UN وتشمل الخدمات المتنوعة الرسوم المصرفية المرتفعة المدفوعة خارج الصومال، حيث لا تتوفر حاليا منشآت مصرفية في الصومال.
    CONTRIBUTIONS PLEDGED OR paid AT THE 1993 UNITED NATIONS UN التبرعات المعقودة أو المدفوعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة
    Contributions pledged or paid to the United Nations Institute for UN شلن التبرعات المعقودة أو المدفوعة لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب
    Contributions pledged or paid to the United Nations Voluntary UN التبرعات المعقودة أو المدفوعة لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات
    Contributions pledged or paid to the United Nations Institute UN التبرعات المعقودة أو المدفوعة لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب
    Contributions pledged or paid to the United Nations Voluntary UN التبرعات المعقودة أو المدفوعة لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات
    Contributions pledged or paid to the United Nations Trust Fund UN التبرعات المعقودة أو المدفوعة لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد
    Contributions pledged or paid to the United Nations Institute UN التبرعات المعقودة أو المدفوعة لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب
    payments made to political parties under the Electoral Acts are linked to performance at a general election. UN وترتبط المبالغ المدفوعة للأحزاب السياسية بموجب القوانين الانتخابية بما تحققه هذه الأحزاب في الانتخابات العامة.
    Actual and projected growth in periodic benefits in payment (2007-2019) UN الزيادة الفعلية والمتوقعة في عدد متلقي الاستحقاقات المدفوعة دوريا
    UNRWA informed the Board that advance payments were included in accounts payable to track inventory in transit. UN وأبلغت الأونروا المجلس أن المبالغ المدفوعة مقدما مدرجة في حسابات الدفع لتعقب الرصيد العابر.
    Implementing partner instalments disbursed or committed UN الأقساط المدفوعة أو الملتزم بدفعها للشركاء المنفذين
    payments received as at that date amounted to $790,979,000, leaving an outstanding balance of $49,923,000. UN وبلغت الأنصبة المقررة المدفوعة حتى ذلك التاريخ 000 979 790 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 000 923 49 دولار.
    The international community was weary of politically motivated country resolutions which had nothing to do with human rights. UN وقد سئم المجتمع الدولي من القرارات المدفوعة سياسيا والتي تستهدف بلدانا بعينها ولا علاقة لها بحقوق الإنسان.
    Some of the constraints States are recognizing and addressing relate to the unequal division of unpaid care work within the home. UN وتتّصل بعض القيود التي تعترف بها الدول وتتصدّى لها بالتقسيم غير المتكافئ لأعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر في المنزل.
    Country ownership of plans and programmes must be at the centre of nationally driven initiatives to achieve universal access. UN ويجب أن تكون ملكية الخطط والبرامج القطرية في صميم المبادرات المدفوعة وطنيا لتحقيق إمكانية حصول الجميع عليها.
    Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for the interest on the payments that the claimant subsequently recovered. UN وبالتالي يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الفوائد المدفوعة على المبالغ التي استردها صاحب المطالبة بعد ذلك.
    The Claimant seeks compensation for the labour costs incurred in constructing the shelter. UN وتلتمس الجهة المطالِبة تعويضاً عن التكاليف المدفوعة للعمال لبناء المخبأ.
    It would endeavour to pay its outstanding contributions as soon as possible, as well as to pay all other assessments on time. UN وأضاف أنها ستسعى إلى سداد اشتراكاتها غير المدفوعة بأسرع وقت ممكن، وكذلك إلى دفع الأنصبة المقررة الأخرى في وقتها المحدد.
    Van Oord seeks compensation for the value of premium paid from 2 August 1990 to 2 February 1991. UN وتطالب فان أورد بتعويض عن قيمة الأقساط المدفوعة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 شباط/فبراير 1991.
    prepaid SIM cards are available at the international airport and around Apia as well as at the Conference venue. UN وتوجد بطاقات الهاتف المدفوعة مسبقا تلك في المطار الدولي والمناطق المحيطة بآبيا، وكذلك في مكان انعقاد المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus