"المعدلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • rates
        
    • rate
        
    • levels
        
    • ratios
        
    • averages
        
    • those
        
    • ratio
        
    • than
        
    • the time
        
    • incidence
        
    • figures
        
    • among
        
    • standards
        
    • ratings
        
    • Sats
        
    They stated that differentiated rates needed to be harmonized across organizations to promote collaboration and avoid competition. UN وذكرت الوفود أن المعدلات المتباينة تحتاج إلى تنسيق في سائر المنظمات لتشجيع التعاون وتجنُّب التنافس.
    In addition to the outstanding education enrolment rates, the quality of education in Kuwait is also excellent. UN علاوةً على المعدلات المتميزة للالتحاق بالتعليم، فإن جودة التعليم في دولة الكويت تتسم أيضا بالتميز.
    However, an examination of institutional maternal mortality rates in Ghanaian hospitals found the rates to be highest in the Ashanti region. UN غير أن دراسة المعدلات المؤسسية للوفيات النفاسية في المستشفيات في غانا، اكتشفت أن منطقة أشانتي لديها أعلى المعدلات هذه.
    These rates have been stable during the past ten years. UN وقد شهدت هذه المعدلات استقراراً خلال السنوات العشر الماضية.
    Applied rates on agricultural goods for most favoured nations UN المعدلات المطبَّقة على السلع الزراعية للدول الأولى بالرعاية
    These rates are considered low compared to other countries of the world. UN والجدير بالذكر بأن هذه المعدلات تعتبر منخفضة مقارنة ببقية دول العالم.
    These rates include reimbursement for minor equipment and consumables in support of the item of major equipment. UN وهذه المعدلات تشمل سداد مبالغ نظير المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية التي تدعم بند المعدَّات الرئيسية.
    Such rates in the urban and rural areas vastly vary. UN وتتفاوت هذه المعدلات في المناطق الحضرية والريفية بدرجة كبيرة.
    Mauritius is also among the countries on the African continent with the lowest infant and maternal mortality rates. UN وموريشيوس أيضا من البلدان في القارة الأفريقية ذات المعدلات الأدنى من حيث وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    He also highlighted the alarming rates of deforestation, particularly in Africa, which was losing 4 million hectares of forests per year. UN وشدد أيضاً على المعدلات المفزعة لإزالة الغابات، ولا سيما في أفريقيا التي تفقد 4 ملايين هكتار من الغابات سنوياً.
    Another is the lack of some data related to population and vital statistics, in particular the basic rates. UN وثمة قضية أخرى تتمثل في نقص بعض البيانات المتعلقة بالسكان وإحصاءات الأحوال المدنية، وخاصة المعدلات الأساسية.
    The actual rates paid to vendors were $6 per cubic metre in Abéché and $13 per cubic metre in the other locations. UN وقد بلغت المعدلات الفعلية المدفوعة للبائعين 6 دولارات للمتر المكعب في أبيشي، و 13 دولارا للمتر المكعب في مواقع أخرى.
    The Working Group also recommended that the agreed interim rates be reviewed after three years, utilizing the newly collected data. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بمراجعة المعدلات المؤقتة المتفق عليها بعد مرور ثلاث سنوات، باستخدام البيانات التي جُمعت حديثا.
    However, poverty rates in the Gaza Strip are almost twice as high as those in the West Bank. UN غير أن معدلات الفقر في قطاع غزة تبلغ ما يقارب ضعف المعدلات المسجلة في الضفة الغربية.
    These rates include reimbursement for minor equipment and consumables in support of the item of major equipment. UN وتشمل هذه المعدلات سداد مبالغ نظير المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية التي تدعم بند المعدَّات الرئيسية.
    The rates are considerably higher for men than for women. UN والمعدلات الخاصة بالرجال أعلى كثيراً من المعدلات الخاصة بالنساء.
    rates were determined according to vehicles, distances and locations. UN وقد حُددت هذه المعدلات بحسب المركبة والمسافة والمكان.
    Revised estimates based on post-related actual expenditure experience and updated projected rates UN التقديرات المنقحة استنادا إلى النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف وأحدث المعدلات المتوقعة
    The rate of inflation in Russia accelerated and was one of the highest in Eastern Europe, at 9.5 per cent in 2011. UN وتسارع معدّل التضخم في الاتحاد الروسي فكان أحد أعلى المعدلات في أوروبا الشرقية، عند 9.5 في المائة في عام 2011.
    All countries indicate that they have taken measures to reduce these levels. UN وتشير جميع البلدان إلى أنها قد اتخذت تدابير لخفض هذه المعدلات.
    This may be illustrated in the following ratios, derived from 1998 data: UN وقد يتجلى ذلك في المعدلات التالية، المستقاة من بيانات عام 1998:
    The regional averages hide important differences amongst the countries within regions. UN وتُخفي المعدلات الإقليمية تباينات هامة فيما بين بلدان المنطقة الواحدة.
    The light passenger vehicle holdings in missions exceeded the required ratio UN يتجاوز أسطول المركبات الخفيفة لنقل الركاب في البعثات المعدلات اللازمة
    The 2002 report on PAS compliance and rate distribution had not been prepared at the time of the inspection. UN ولم يكن تقرير عام 2002 بشأن التقيد بنظام تقييم الأداء وتوزيع المعدلات قد أعد وقت التفتيش.
    Another reality in our region is the very high incidence of violence against women, which also calls for our special attention. UN ويتمثل واقع آخر في منطقتنا في المعدلات المرتفعة جدا للعنف ضد النساء، وهو أمر يستدعي أيضا انتباها خاصا منا.
    These figures are much higher than the individual average requirement set by the World Health Organization (WHO) and FAO. UN وهذه اﻷرقام تزيد بنسبة كبيرة عن المعدلات التي تقرها منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة لحاجة الفرد.
    The rental of premises in Addis Ababa has been considered, based on the standards applied at the headquarters of the Economic Commission for Africa in Addis Ababa. UN ويحدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعدلات المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    Go forth, J.W. Globwobbler, and bringeth in the ratings! Open Subtitles إذهب فصاعدا، جي دبليو جلوب وبلير و تلألأ في المعدلات
    Now, one of you little vermin broke into this office and stole the Sats last night. Open Subtitles واحد منكم ايها الطفيليون اقتحم هذا المكتب ورق المعدلات ليلة امس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus