Need to establish a more systematic approach for missions to draw on when implementing global field support strategy tools and principles | UN | ضرورة وضع نهج أكثر انتظاما تستند إليه البعثات عند تنفيذ أدوات ومبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
This application will be part of the field Support Suite. | UN | وسيكون هذا التطبيق جزءا من حزمة برامجيات الدعم الميداني. |
Efficiency will continue to be explored, including through the global field support strategy and inter-mission cooperation arrangements. | UN | وسيستمر السعي إلى تحقيق الكفاءة، بسبل منها الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني وترتيبات التعاون بين البعثات. |
In addition, the incumbent would provide budgetary guidance to counterparts in the Department of field Support and the Mission. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتولى شاغل الوظيفة توجيه نظرائه في إدارة الدعم الميداني وفي البعثة بشأن مسائل الميزانية. |
The field implementation of the Transformative Agenda protocols started in selected countries. | UN | وبدأ تنفيذ بروتوكولات برنامج التحول على الصعيد الميداني في بلدان مختارة. |
The steering committee is chaired by the Under-Secretary-General for Management, and the Under-Secretary-General for field Support is the Vice-Chair. | UN | ويرأس اللجنة التوجيهية وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ويتولى وكيل الأمين العام للدعم الميداني مهام نائب الرئيس. |
(iii) Increased field presence and consolidation of UNSOM activities outside Mogadishu | UN | ' 3` زيادة الوجود الميداني وتعزيز أنشطة البعثة خارج مقديشو |
Receivables from other entities for common services and reserve for field accommodation | UN | المبالغ المستحقة القبض من الكيانات الأخرى للخدمات المشتركة واحتياطي الإيواء الميداني |
The indicator for geographical deployment had also not been included for monitoring in the global field support strategy implementation plan. | UN | ولم يُدرج أيضا مؤشر التوزيع الجغرافي من أجل رصد خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
New types of field missions have been designed and deployed, with field support serving as a key enabler. | UN | وجرى تصميم أنواع جديدة من البعثات الميدانية ونشرها، ويؤدي الدعم الميداني فيها دور عامل تمكيني رئيسي. |
Certification of sick leave for 1,300 staff of peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of field Support | UN | التصديق على الإجازات المرضية لـ 300 1 من موظفي بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
In that regard, collaboration at field level is essential to leverage the competitive advantages of partnering organizations. | UN | والعمل التعاوني على الصعيد الميداني ضروري للاستفادة في ذلك الصدد من المزايا التنافسية للمنظمات الشريكة. |
In that regard, collaboration at field level is essential to leverage the competitive advantages of partnering organizations. | UN | والعمل التعاوني على الصعيد الميداني ضروري للاستفادة في ذلك الصدد من المزايا التنافسية للمنظمات الشريكة. |
The Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2009. | UN | وتتوقع اللجنة المشتركة أن يشمل التقييم الميداني في عام 2009 المسافة المتبقية من الحدود البرية. |
Establishment of a dedicated facility for non-Department of field Support ICT support | UN | إنشاء مرفق مكرس لدعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لغير إدارة الدعم الميداني |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of field Support have appointed security focal points from existing staff resources. | UN | وقد عينت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مراكز لتنسيق شؤون الأمن من موارد ملاك الموظفين القائمة. |
A critical dimension was the development of a wider support framework, including the support strategy of the Department of field Support. | UN | وثمة بُعد مهم في هذا الصدد هو وضع إطار أوسع للدعم، يشمل استراتيجية الدعم التي تنفذها إدارة الدعم الميداني. |
The Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2011. | UN | وتتوقع اللجنة المشتركة أن تغطي في عام 2011 الطول المتبقي في التقييم الميداني للحدود البرية. |
Also, the lack of field presence limits the country level engagement of UNCTAD to support the development of commodity sectors. | UN | كما أن افتقار الأونكتاد للحضور الميداني يحدّ من مشاركته في دعم تنمية قطاعات السلع الأساسية على الصعيد القطري. |
The workload statistics below are achieved jointly with the front office of the ASG for field Support | UN | وتعَدُّ إحصاءات عبء العمل الواردة أدناه بالاشتراك مع المكتب الأمامي للأمين العام المساعد للدعم الميداني |
Small grants to support women's rights work at ground level | UN | مِنَح صغيرة لدعم العمل في مجال حقوق المرأة على المستوى الميداني |
Department of field Support divisions at Headquarters typically backstop field-based special political missions in accordance with their terms of reference. | UN | فشِعب إدارة الدعم الميداني في المقر تقدم الدعم عادة إلى البعثات السياسية الخاصة الميدانية وفقا لاختصاصاتها. |
Those HNP teams have been used to provide an augmentation to on-site security during relief supply distribution. | UN | وقد استُخدمت هذه الفرق التابعة لشرطة هايتي الوطنية لزيادة الأمن الميداني أثناء توزيع إمدادات الإغاثة. |
Savings for field defence stores and operational maps resulted from the slow expansion into team-site bases and observation posts. | UN | ونتجت الوفورات في مخازن الدفاع الميداني وخرائط العمليات من بطء التوسع في إقامة المواقع الخارجية ومواقع المراقبة. |
Harmonization and coordination: field-level committees and collaborative programming initiatives | UN | المواءمة والتنسيق: لجان الصعيد الميداني ومبادرات البرمجة التعاونية |
DFS will henceforth establish systematic assessment processes to gain awareness of the state of missions' civilian personnel sections work. | UN | ومن ثم ستنشئ إدارة الدعم الميداني عمليات تقييم منهجية للاطلاع على حالة سير أعمال أقسام الموظفين المدنيين للبعثات. |
I guess I am qualified for fieldwork after all. | Open Subtitles | أعتقد إنني مؤهل للعمل الميداني بعد كل شيء. |