"النشاط" - Traduction Arabe en Anglais

    • activity
        
    • activities
        
    • active
        
    • event
        
    • activism
        
    • business
        
    • actively
        
    • work
        
    • action
        
    • industry
        
    • intervention
        
    • pep
        
    • energy
        
    • hustle
        
    • hyperactive
        
    (iii) Adapt the measurement programme to the regional hydrodynamic activity at the sea surface, in the upper water column and at the seabed; UN ' 3` تكييف برنامج القياس مع النشاط الإقليمي للقوى المائية في عمود طبقة المياه العليا عند سطح البحر، وفي قاع البحار؛
    He said that the settlement activity carried out by Israel was an obstacle to peace and against international law. UN وأضاف إن النشاط الاستيطاني الذي تقوم به إسرائيل يشكل عقبة في طريق السلام ويتنافى مع القانون الدولي.
    The information flows that are created by this type of activity offer legitimacy to radio stations that are serving marginalized communities. UN وتضفي المعلومات التي تتدفق بصحبة هذه النوعية من النشاط شرعية على محطات البث الإذاعي التي تخدم مجتمعات تعاني التهميش.
    The outputs for posts and articles were higher owing to the increased level of activity across peacekeeping operations UN يعزى ارتفاع النواتج في ما يتعلق بالإعلانات والمقالات إلى ارتفاع مستوى النشاط في عمليات حفظ السلام
    If an impact is current or ongoing, the business enterprise should immediately cease the activity causing it. UN فإن كان الأثر قائماً أو مستمراً، ينبغي للمؤسسة التجارية أن توقف فوراً النشاط المتسبِّب فيه.
    It has, among other things, extended the definition of `sexual activity'to include practices between or perpetrated by females. UN وينطوي هذا القانون، في جملة أمور، على توسيع نطاق مفهوم النشاط الجنسي، لكي يشمل ممارسات الإناث فيما بينهن.
    This activity area contributes to the implementation of the objectives on knowledge and information, risk reduction and illegal international traffic. UN يساهم هذا المجال من النشاط في تنفيذ الأهداف المتعلقة بالمعرفة والمعلومات، والحد من المخاطر والاتجار الدولي غير المشروع.
    The supervisory activity is designed to reduce delays in case hearings and shorten the time of court procedures. UN ويرمي النشاط الإشرافي إلى الحد من التأخيرات في جلسات الاستماع إلى القضايا، واختصار مدة إجراءات المحاكم.
    Reliable data, disaggregated by sex, in all spheres of activity, with a view to assessing the effectiveness of policies and programmes. UN :: الحاجة إلى بيانات موثوقة ومصنفة حسب نوع الجنس في جميع ميادين النشاط من أجل تقييم فعالية السياسات والبرامج؛
    The 2004 Census does provide some information on the type of current economic activity for the population aged 15 and over. UN ويقدم تعداد عام 2004 بالفعل بعض المعلومات بشأن نوع النشاط الاقتصادي الحالي للسكان البالغين من العمر 15 عاما فأكثر.
    Despite frequent calls for contributions, to date no funds have been pledged in support of that activity. UN ورغم الدعوات المتكررة لتقديم تبرعات، لم تقدم حتى الآن أي تعهدات بالتمويل دعما لهذا النشاط.
    (a) Extent, intensity and duration of the human activity under consideration; UN مدى، وحِدة واستمرار فترة النشاط البشري المطروح على بساط البحث؛
    (b) Actual and potential adverse effects of the activity on human health and specific species, communities and habitats; UN التأثيرات الضارة الفعلية والمحتملة التي تنتج عن هذا النشاط وتلحق بصحة البشر وأنواع ومجتمعات وموائل محددة؛
    Freshwater resources are under increasing pressure owing to population growth, increased economic activity and improved standards of living. UN تتعرض موارد المياه العذبة لضغط متزايد يعزى إلى النمو السكاني وزيادة النشاط الاقتصادي، وتحسن مستويات المعيشة.
    Settlement activity had been particularly intense in and around East Jerusalem, in the hope of ensuring a Jewish majority in the city. UN وكان النشاط الاستيطاني مكثفا على نحو خاص في القدس الشرقية وفيما حولها، على أمل تأمين وجود أغلبية يهودية في المدينة.
    This in turn means that reduced levels of activity in these sectors have a disproportionate negative social impact. UN وهذا يعني بدوره أن انخفاض مستويات النشاط في هذه القطاعات له تأثير اجتماعي سلبي غير متناسب.
    This flurry of diplomatic activity reflects the ongoing and important work of the Security Council on the matter at hand. UN وهذه الفورة من النشاط الدبلوماسي إنما تعكس العمل المتواصل والهام الذي يقوم به مجلس الأمن في المسألة المطروحة.
    Global Environment Facility evaluation on activity cycle and modalities UN تقييم مرفق البيئة العالمية بشأن دورة النشاط وطرائقه
    Expanded areas of activity: Apart from our active work in Europe and Asia, IBS has extended its operations to Africa. UN مجالات النشاط الموسِّعة: بالإضافة إلى العمل النشط الذي تضطلع به الرابطة وسَّعت الرابطة نطاق أعمالها ليمتد إلى أفريقيا.
    They participate in all activities and are vital for the economy. UN وتشارك في جميع قطاعات النشاط وتقوم بدور رئيسي في الاقتصاد.
    The Centre was very active in supporting the United Nations observer team to Tokelau and publicizing the referendum. UN وكان المركز في غاية النشاط في دعم فريق مراقبي الأمم المتحدة إلى توكيلاو وفي التعريف بالاستفتاء.
    Several side events were presented as well as a video and a primer was launched at the event. UN وجرى العديد من الأنشطة الموازية فضلا عن عرض شريط فيديو وتقديم كتيب في ذلك النشاط الموازي.
    Training and the strengthening of women's social activism are essential. UN التدريب على النشاط الاجتماعي الخاص بالمرأة وتعزيز هذا النشاط مسألتان ضروريتان.
    The Government was seeking to address that problem by encouraging fathers to participate more actively in family and community life. UN والحكومة تسعى إلى التصدي لهذه المشكلة بتشجيع اﻵباء على المشاركة بمزيد من النشاط في حياة اﻷسرة والمجتمع المحلي.
    This work is described in annex I of this report. UN ويتجلى هذا النشاط في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Monitoring of environmental health threats in the voivodeship of Katowice, used for directing preventive and remedial action; UN رصد المخاطر الصحية البيئية التي تهدد الحياة في مقاطعة كاتوفيس بهدف توجيه النشاط الوقائي والعلاجي؛
    In all three regional seas, marine fishing represents a major industry. UN ويمثل الصيد البحري النشاط الرئيسي في جميع البحار الإقليمية الثلاثة.
    Their intention is to define priority areas of intervention. UN وهي ترمي إلى تحديد مجالات النشاط ذات الأولوية.
    Great pep talk! So, how do I get that part? Open Subtitles كلام يبعث النشاط إذا كيف سأحصل على هذا الدور
    Developing countries in particular face rising energy demand as a result of expanding per capita economic activity and increasing populations. UN وتواجه البلدان النامية بشكل خاص ارتفاعا في الطلب على الطاقة نتيجة التوسّع في النشاط الاقتصادي للفرد وتزايد السكان.
    So, after months of hustle and hard work borne of a singular vision, today it just comes down to some scribbling on a stack of documents. Open Subtitles إذًا بعد أشهر من النشاط والعمل القاسي وُلد من رؤية مفردة علينا اليوم الخربشة على بعض الوثائق فقط
    Like I said, he's pretty hyperactive, and he has issues with impulse control. Open Subtitles وكما قلت سابقاً فهو مفرط النشاط ولديه مشكلة في التحكم بالانفعالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus