"الهيئات الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • intergovernmental bodies
        
    • intergovernmental organs
        
    • of intergovernmental
        
    • the intergovernmental
        
    • intergovernmental body
        
    • meetings
        
    I. intergovernmental bodies serviced by the Department of Economic and Social Affairs UN الأول الهيئات الحكومية الدولية التي تقدم لها الخدمات إدارة الشؤون الاقتصادية
    intergovernmental bodies serviced by the Department of Economic and Social Affairs UN الهيئات الحكومية الدولية التي تقدم لها الخدمات إدارة الشؤون الاقتصادية
    This will result in an additional document to be considered by the intergovernmental bodies with no added value. UN فهذا سيوجِد وثيقة إضافية يكون على الهيئات الحكومية الدولية النظر فيها دون خلق أي قيمة مضافة.
    The United Nations must confine itself to facilitating assistance requested of it by a decision of the appropriate intergovernmental bodies. UN إن اﻷمم المتحدة يجب أن تحصر نفسها في تسهيل المساعدة المطلوبة منها بقرار من الهيئات الحكومية الدولية المناسبة.
    Furthermore, no commercial solutions were found to accommodate the activities of the General Assembly and other intergovernmental organs. UN وإضافة إلى ذلك لم توجد حلول تجارية لاستيعاب أنشطة الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية.
    As the Committee for Programme and Coordination (CPC) had noted, that important question should be considered by the relevant intergovernmental bodies. UN وكما لاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، قال إنه ينبغي أن تقوم الهيئات الحكومية الدولية المختصة بالنظر في هذه المسألة الهامة.
    Part II of the report will evaluate the role publications play in implementing mandates of intergovernmental bodies. UN وسيقﱢيم الجزء الثاني من التقرير الدور الذي تؤديه المنشورات في تنفيذ ولايات الهيئات الحكومية الدولية.
    It is the responsibility of the relevant intergovernmental bodies, in particular this Assembly, to remedy the lag. UN وتقع مسؤولية معالجة هذا التخلف على عاتق الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، خصوصا الجمعية العامة.
    The intergovernmental bodies of the Organization could also contribute to savings. UN كما تستطيع الهيئات الحكومية الدولية للمنظمة أن تسهم في الوفورات.
    The new structure should not reflect new priorities which have not been approved or debated at the appropriate intergovernmental bodies. UN ولا ينبغي للهيكل الجديد أن يعكس أولويات جديدة لم يجر إقرارها أو مناقشتها في الهيئات الحكومية الدولية الملائمة.
    Concern was expressed regarding the increase in requests from intergovernmental bodies to seek exceptions to the biennialization of their sessions. UN وأعرب عن القلق إزاء زيادة الطلبات الواردة من الهيئات الحكومية الدولية التماسا للاستثناء من عقد دوراتها كل سنتين.
    Concern was expressed regarding the increase in requests from intergovernmental bodies to seek exceptions to the biennialization of their sessions. UN وأعرب عن القلق إزاء زيادة الطلبات الواردة من الهيئات الحكومية الدولية التماسا للاستثناء من عقد دوراتها كل سنتين.
    Most functional and regional intergovernmental bodies now draw heavily on the results of these seminars and training courses. UN وتستفيد اﻵن معظم الهيئات الحكومية الدولية الوظيفية واﻹقليمية استفادة كبيرة من نتائج هذه الحلقات وهذه الدورات.
    In particular, he pointed to the growing number of regional intergovernmental bodies discussing and taking note of the Principles. UN وأشار بشكل خاص إلى تزايد عدد الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية التي تناقش المبادئ التوجيهية وتحيط علما بها.
    The Committee encourages the regular review of publications by intergovernmental bodies. UN وتشجع اللجنة على استعراض الهيئات الحكومية الدولية للمنشورات بصورة منتظمة.
    Proposals by intergovernmental bodies are also included in the note. UN كما أُدرجت في هذه المذكرة اقتراحات الهيئات الحكومية الدولية.
    It is rare that intergovernmental bodies are not made aware of changes made to the approved programme of work. UN ومن النادر ألا تكون الهيئات الحكومية الدولية على علم بما جرى من تغييرات على برنامج العمل المقرر.
    It was important for the review of outputs undertaken in that connection to be based on the views of the relevant intergovernmental bodies. UN وقال إن من المهم بالنسبة لاستعراض النواتج المضطلع به في ذلك الصدد أن يستند إلى آراء الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    All these proposals as well as proposals by intergovernmental bodies are contained in annexes I to III. UN وترد هذه المقترحات جميعها وكذلك مقترحات الهيئات الحكومية الدولية في المرفقات من الأول إلى الثالث.
    100 per cent of the Secretary-General's mission reports are submitted to intergovernmental bodies by the due date UN تقديم مائة في المائة من تقارير الأمين العام عن البعثات إلى الهيئات الحكومية الدولية في الموعد المقرر
    However, the intergovernmental organs must also change. UN غير أنه يتعين على الهيئات الحكومية الدولية أن تتغير أيضا.
    This category of intergovernmental body facilitates the rotation of activities within the mandate and areas of expertise of ECE. UN وهذه الفئة من الهيئات الحكومية الدولية تسهل تناوب اﻷنشطة ضمن الولاية ومجالات الخبرة في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    (i) Representation of the Secretary-General and the Director-General on administrative and financial issues at meetings of the United Nations intergovernmental bodies held in Nairobi; UN ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام بشأن المسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus