"انتقاد" - Dictionnaire arabe anglais

    "انتقاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • criticism
        
    • criticize
        
    • criticizing
        
    • criticized
        
    • critical
        
    • swipe
        
    • criticise
        
    • judgment
        
    • critique
        
    • judging
        
    • scrutiny
        
    • Slam
        
    • judge
        
    • lash out
        
    The Special Rapporteur underscored that defamation should be decriminalized and not be applied in cases of criticism of public officials. UN وقد شدد المقرر الخاص على أن التشهير ينبغي عدم تجريمه وينبغي عدم انطباقه في حالات انتقاد الموظفين العموميين.
    No criticism is made of any of the actors in this respect. UN وليست أي جهة من الجهات الفاعلة موضع انتقاد في هذا الصدد.
    It is further stated that criticism of Judaism or Zionism for religious reasons cannot be equated to anti-Semitism. UN ويبين، بالإضافة إلى ذلك، أن انتقاد اليهودية أو الصهيونية لأسباب دينية لا يمكن موازاته بمناهضة السامية.
    However, we do not claim to be the sole possessors of the truth, let alone criticize anyone. UN غير أننا لا ندعي بأن لنا وحدنا تملك الحقيقة، ناهيك عن الحق في انتقاد أحد.
    Many devout Jews criticize the commerce, the money lending. Open Subtitles كثير من المتدينين اليهود انتقاد التجارة، والإقراض المال.
    Members underscored that a political solution to the crisis was needed, with some criticizing those who were frustrating that process. UN وأكد أعضاء أن من الضروري إيجاد حل سياسي للأزمة، مع انتقاد البعض الآخر لأولئك الذين يحبطون هذه العملية.
    At the same time, cooperation with some authorities was praised while cooperation with other authorities was criticized. UN وفيما حظي التعاون مع بعض السلطات بالثناء، فإن التعاون مع سلطات أخرى كان محل انتقاد.
    This has been the focus of criticism by auditors and evaluators. UN وقد كان ذلك محل انتقاد مراجعي الحسابات والقائمين على التقييم.
    In this context, we consider any criticism of the democratic processes in the Nagorno Karabakh Republic as groundless, and contradictory to the modern trends in international relations. UN وفي هذا السياق، فإننا نعتبر أي انتقاد للعمليات الديمقراطية في جمهورية ناغورني كاراباخ على أنه غير مبرر، وأنه مناف للاتجاهات الحديثة في العلاقات الدولية.
    I can accept criticism of the policies of any Government but I cannot stand idly by when the right of existence is denied to anyone, no matter what their religion or ethnicity is. UN ويمكنني أن أقبل انتقاد سياسات أي حكومة، ولكنني لا استطيع أن أقف مكتوف اليدين إذا ما أنكر حق كائنا من كان في الوجود بصرف النظر عن انتمائه الديني أو العرقي.
    It was fundamental to distinguish between criticism of religion or beliefs and incitement to religious hatred. UN ومن الأمور الأساسية التمييز بين انتقاد الدين أو العقيدة والتحريض على الكراهية الدينية.
    However, we occasionally encounter criticism of this body. UN ومع ذلك، من حين إلى آخر نواجه انتقاد هذه الهيئة.
    Let us denounce the perpetrators with such unanimity that no military-backed regime in Honduras will be able to withstand the criticism and rejection of the world. UN لندين مرتكبيها بإجماع لا يجعل نظاما يدعمه الجيش في هندوراس قادرا على الصمود أمام انتقاد العالم ورفضه.
    In particular, it seemed that the practice of singling out individual countries for criticism had not improved the human rights situation. UN ويبدو على وجه الخصوص أن ممارسة انتقاد بلدان فردية بعينها لم يُحسِّن وضع حقوق الإنسان.
    Here in the West, it's easy to criticize Third World labor practices. Open Subtitles هنا في الغرب من السهل انتقاد تصرفات العمالة في العالم الثالث
    I wanna try and win, and people will criticize me for that, but racing isn't always about the championships. Open Subtitles سأحاول دائما أن أفوز رغم انتقاد الناس لي عن مافعلت لكن التسابق لايكون دائما حول بطولة العالم
    Courts had interpreted these laws to mean that it was illegal to criticize any public official. UN وقد فسرت المحاكم هذه القوانين على نحو يجعل انتقاد أي مسؤول عام تصرفاً خارجاً عن القانون.
    criticizing the Secretariat was not the best way to ensure that information was provided in a timely manner. UN إن انتقاد الأمانة العامة ليس هو أفضل سبيل للتأكد من أن المعلومات قدمت في الوقت المناسب.
    They also thought that criticizing the United Nations did not mean being against the United Nations as such. UN وأعربا أيضا عن اعتقادهما بأن انتقاد الأمم المتحدة لا يعني اتخاذ موقف ضد الأمم المتحدة ذاتها.
    The 2008 version could be criticized on two counts. UN ويمكن انتقاد صيغة عام 2008 استناداً إلى سببين.
    It was reported that she had been repeatedly warned to stop her critical reporting on the activities of politicians whom she had accused of corruption. UN وذُكر أنها كانت قد أُنذرت مراراً بالتوقف عن انتقاد أنشطة السياسيين الذين اتهمتهم بالفساد في كتاباتها.
    As soon as the cops swipe them through the readers, we're busted. Open Subtitles بمجرد أن رجال الشرطة انتقاد لهم من خلال القراء، نحن ضبطت.
    “It is often easy after an emergency has passed to criticise the steps which have been taken to meet it, but such criticism does not come well from those who have themselves created the emergency. UN " كثيراً ما يكون من السهل بعد انقضاء فترة طوارئ، انتقاد الخطوات التي اتُخذت لمواجهة تلك الفترة، لكن هذا النقد غير مستحسن من جانب أولئك الذين تسببوا هم أنفسهم في حالة الطوارئ.
    - Quite a bit of judgment coming from a woman who had her son kidnapped and tortured. Open Subtitles انتقاد عجيب من امرأة أملت باختطاف إبنها وتعذيبه.
    Since the company was owned by the State party, the critique of the perceived lack of responsibility and monitoring of the company was a matter of public interest. UN وبما أن الشركة ملك للدولة، فإن انتقاد ما يبدو أنه انعدام للمسؤولية والمراقبة في الشركة هو مسألة تخص المصلحة العامة.
    I want you to express your feelings using "I" emotion language and no judging, or "you" statements. Open Subtitles عن مشاعره مستخدماً ضمير المتكلم دون انتقاد الآخر
    It should be even-handed in its approach to human rights and, rather than criticizing others, should have the courage to open itself up to international scrutiny. UN ينبغي أن يكون نهجها متوازنا من حقوق الإنسان، وبدلا من انتقاد الآخرين، ينبغي أن تكون لها الجرأة على إقساح المجال للرقابة الدولية.
    Slam it, Slam it, Slam it. Open Subtitles البطولات الاربع ذلك، انتقاد ذلك، يصفق له.
    You are the last person on this ship to judge anyone! Open Subtitles أنت آخر شخص على هذه السفينة يحقه انتقاد أي أحدٍ
    But that doesn't give you the right to lash out at me. Open Subtitles ولكن هذا لا يعطيك الحق في انتقاد في وجهي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus