Australia maintains a strong technology base and technical capabilities, which it makes available to contribute to international safeguards efforts. | UN | توجد لدى أستراليا قاعدة تكنولوجية وقدرات تقنية متينة تضعها رهن التصرف للمساهمة في الجهود الدولية المتعلقة بالضمانات. |
I turn now to major safeguards and verification issues. | UN | أنتقل الآن إلى المسائل الرئيسية المتعلقة بالضمانات والتحقق. |
Legal and practical safeguards such as regular and independent monitoring of detention centres have often been disregarded. | UN | ولم يكترث، في كثير من الأحيان، بالضمانات القانونية والعملية مثل الرصد المنتظم والمستقل لمراكز الاحتجاز. |
on guarantees for the activities of non-governmental non-commercial organizations; | UN | الخاصة بالضمانات لأنشطة المنظمات غير الحكومية وغير التجارية؛ |
The issue at stake remains that of mutual guarantees among the parties. | UN | ولا تزال على المحك المسألة المتعلقة بالضمانات المتبادلة فيما بين الأطراف. |
We highlight the need for the establishment of a subsidiary body of the 2010 Review Conference on negative security assurances. | UN | ونحن نؤكد الحاجة إلى إنشاء هيئة فرعية تابعة للمؤتمر الاستعراضي المقرر عقده عام 2010 تعنى بالضمانات الأمنية السلبية. |
We share the view that all States should comply fully with their safeguards obligations and international commitments. | UN | ونتفق مع الرأي القائل بأنه ينبغي لجميع الدول الامتثال تماما لالتزاماتها المتعلقة بالضمانات والتزاماتها الدولية. |
The judiciary could verify compliance with the procedural safeguards. | UN | ويمكن للقضاء أن يحقق في التقيد بالضمانات الإجرائية. |
Australia maintains a strong technology base and technical capabilities, which it makes available to contribute to international safeguards efforts. | UN | توجد لدى أستراليا قاعدة تكنولوجية وقدرات تقنية متينة تضعها رهن التصرف للمساهمة في الجهود الدولية المتعلقة بالضمانات. |
Canada also notes with concern that the State party continues to take actions inconsistent with its safeguards obligations. | UN | وتلاحظ كندا مع القلق أيضا استمرار الدولة الطرف في اتخاذ إجراءات تتعارض مع التزاماتها المتعلقة بالضمانات. |
The IAEA activities related to safeguards, nuclear safety and technical assistance are all areas of high priority. | UN | إن أنشطة الوكالة المتعلقة بالضمانات والسلامة النووية والمساعدة التقنية تتنــاول كلهــا مجالات ذات أولوية عظمى. |
Bulgaria attaches particular importance to articles III and IV of the NPT, relating to safeguards and technical cooperation. | UN | وتعلق بلغاريا أهمية خاصة على المادتين الثالثة والرابعة من معاهدة عدم الانتشار، المتصلتين بالضمانات والتعاون التقني. |
The question on safeguards to prevent the ill—treatment of detainees would be moved to the paragraph on freedom from torture. | UN | وسيدرج السؤال المتصل بالضمانات الموفرة لمنع إساءة معاملة المعتقلين في الفقرة المخصصة لحق الفرد في ألا يعرﱠض للتعذيب. |
Serbia and Montenegro had renewed its safeguards agreement and had also signed a Framework Agreement on Technical Cooperation with IAEA. | UN | وقد استعرضت صربيا والجبل الأسود اتفاقها المتعلق بالضمانات ووقعت أيضا على اتفاق إطاري يتعلق بالتعاون التقني مع الوكالة. |
It is also the right of non-nuclear-weapon States to ask for guarantees, because they have voluntarily relinquished the right to acquire nuclear weapons. | UN | كما أنه من حق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية المطالبة بالضمانات لأنها تخلت طوعا عن حيازة الأسلحة النووية. |
Indeed, that requirement is surely the very condition for aliens to invoke the other procedural guarantees. | UN | وعلاوة على ذلك، أليس هذا الالتزام شرطا في حد ذاته لاستظهار الأجنبي بالضمانات الإجرائية الأخرى؟ |
Elevation of judicial guarantees for police custody and pretrial detention to constitutional level | UN | الارتقاء بالضمانات القضائية للاحتفاظ والإيقاف التحفظي إلى مرتبة دستورية |
On this important issue, the CD can make a meaningful contribution by undertaking negotiations on an appropriate agreement in an ad hoc committee on negative security assurances. | UN | ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يساهم مساهمة فعالة في هذه المسألة المهمة بالتفاوض في اتفاق مناسب في إطار لجنة مخصصة معنية بالضمانات الأمنية السلبية. |
There were calls for the establishment of a subsidiary body on security assurances at the 2010 Review Conference. | UN | وأطلقت نداءات لإنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Progress on a legally binding international instrument related to negative security assurances remains an important goal for this Conference. | UN | ويظل إحراز تقدم بشأن صياغة صك دولي مُلزم قانوناً في ما يتعلق بالضمانات الأمنية السلبية أحد الأهداف الهامة لهذا المؤتمر. |
We have encouraged all States to embrace the Additional Protocol as the standard for effective verification of States' safeguard commitments. | UN | وشجعنا كل الدول على الانضمام إلى البروتوكول الإضافي باعتباره المعيار للتحقق الفعال من التزامات الدول بالضمانات. |
To ensure that Interests in such equipment are recognized and protected universally | UN | :: ضمان الاعتراف بالضمانات على هذه المعدّات وحمايتها على الصعيد العالمي |
guarantee 11: To be informed of the guarantees provided for in the disciplinary rules, if any. | UN | الضمانة 11: الإخطار بالضمانات التي يوفرها النظام التأديبي، إن وجد. |
Moreover, an obligation of result referred to a different concept from that of respect for due process of law. | UN | فضلا عن ذلك، تحيل الالتزامات بنتيجة على مفهوم مختلف عن المفهوم المتعلق بالضمانات التي تكفلها اﻹجراءات العادية. |