Joint investigation teams are possible and subject to ad hoc arrangements. | UN | ويمكن تشكيل فرق تحقيق مشتركة رهنًا بترتيبات مخصصة لذلك الغرض. |
However, many countries are still characterized by land tenure arrangements in which property rights are not clearly defined. | UN | ولكن ما زالت بلدان كثيرة تتميز بترتيبات لحيازة الأراضي تكون فيها حقوق المكية غير محددة بوضوح. |
Lebanese authorities have continued to welcome cooperation arrangements with Palestinian authorities on security issues in the camps. | UN | ولا تزال السلطات اللبنانية ترحب بترتيبات التعاون مع السلطات الفلسطينية بشأن المسائل الأمنية في المخيمات. |
Recognizing the need for the two States to consider the various alternatives for trade arrangements before settling upon a long-term policy; | UN | وإذ يسلّمان بضرورة أن تنظر الدولتان في شتى الخيارات المتعلقة بترتيبات التجارة قبل أن تعتمدا سياسةً عامة طويلة الأجل؛ |
Outstanding questions regarding the command and control arrangements of the counter-narcotics police in the provinces remain to be determined. | UN | وما زال يتعين البت في المسائل المعلقة المتصلة بترتيبات القيادة والتحكم لدى شرطة مكافحة المخدرات في الولايات. |
CERF discussed the study on partnership arrangements with partner agencies. | UN | وناقش الصندوق الدراسة المتعلقة بترتيبات الشراكة مع الوكالات الشريكة. |
The implementation of the Declaration of Principles on Interim Self-Government arrangements is moving steadily forward, although behind schedule. | UN | فتنفيذ إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت يمضي قدما باطراد، وإن كان متأخرا عن جدوله. |
The third issue relates to mutually acceptable non-proliferation arrangements. | UN | والقضية الثالثة تتعلق بترتيبات لعدم الانتشار يقبلها الطرفان. |
Some Parties have made institutional arrangements to integrate climate change concerns into national action plans and legislation. | UN | وقامت بعض الأطراف بترتيبات مؤسسية لدمج الاهتمامات المتعلقة بتغير المناخ في خطط عملها وتشريعاتها الوطنية. |
The Registrars have gathered some useful information related to fee-splitting arrangements between some defence counsel and their clients. | UN | وقد جمع مسجلا المحكمتين بعض المعلومات المفيدة المتصلة بترتيبات تقاسم الأتعاب بين بعض محاميي الدفاع وموكليهم. |
Where possible, field missions assist monitoring bodies with valuable logistical arrangements. | UN | وعند الإمكان، تساعد البعثات الميدانية هيئات الرصد بترتيبات لوجيستية مفيدة. |
India welcomed the payment plan arrangements that had been entered into or were being negotiated by Member States. | UN | وقال إن الهند ترحب بترتيبات خطط السداد التي انضمت إليها الدول الأعضاء أو التي تتفاوض بشأنها. |
This has major implications for medicine funding and pricing arrangements. | UN | ولهذا آثار رئيسية فيما يتعلق بترتيبات تمويل الدواء وتسعيره. |
In particular, the guidelines are being revised so as to clarify issues relating to host institution arrangements. | UN | وعلى وجه الخصوص، يجري تنقيح المبادئ التوجيهية من أجل توضيح المسائل المتصلة بترتيبات المؤسسة المضيفة. |
Cuba opposes the replacement of the Conference with selective, improvised ad hoc arrangements outside the framework of the United Nations and managed by certain countries. | UN | تعارض كوبا استبدال المؤتمر بترتيبات انتقائية وارتجالية مخصصة خارج إطار الأمم المتحدة وتديرها بعض البلدان. |
12. This subject is also linked with living arrangements. | UN | 12 - ويرتبط هذا الموضوع أيضا بترتيبات المعيشة. |
Maintenance of Mission-wide land and air evacuation arrangements for all United Nations locations 2 casualty evacuations | UN | مواصلة القيام بترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة لجميع مواقع الأمم المتحدة |
In addition, handover arrangements prescribed by the PEA should be observed. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي التقيد بترتيبات التسليم والاستلام التي قررها فريق مراجعي الحسابات الخارجيين. |
The Advisory Committee welcomes these cost-sharing arrangements, which should be adopted, where feasible, in other missions. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بترتيبات اقتسام التكاليف هذه، التي ينبغي اعتمادها حيثما أمكن في سائر البعثات. |
Threat assessments of close protection arrangements in respect of 17 Heads of Mission | UN | إجراء تقييمات المخاطر المتعلقة بترتيبات الحماية المباشرة فيما يخص 17 رئيس بعثة |
:: arrangement of meetings in support of terrorist groups | UN | :: القيام بترتيبات لعقد اجتماعات دعما لمجموعات إرهابية |
Some services provided by personnel on special service agreements and recorded under general temporary assistance. | UN | وفر أفـراد يعملــــون بترتيبات خدمة خاصة بعـــض الخدمات التي سجلت تحـت بند المساعدة المؤقتــــة العامة. |
To mitigate its losses, the seller arranged to resell the goods, but it incurred a loss because the market price of manganese was dropping. | UN | فقام البائع، بغية الحد من خسائره، بترتيبات لإعادة بيع البضائع، لكنه تكبّد خسارة بسبب انخفاض أسعار المنغنيز في السوق. |
The two posts would be replaced with adequate provision of general temporary assistance resources, which could allow for more flexible and adaptable arrangements. | UN | وسيستعاض عن هاتين الوظيفتين بتخصيص موارد كافية للمساعدة العامة المؤقتة مما يتيح الأخذ بترتيبات أكثر مرونة وتكيفا. |