"بصمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • print
        
    • footprint
        
    • fingerprint
        
    • prints
        
    • imprint
        
    • fingerprints
        
    • signature
        
    • mark
        
    • thumbprint
        
    • finger
        
    • impression
        
    • recognition
        
    • identification
        
    • footprints
        
    • stamp
        
    Any hope of getting a print off that murder weapon? Open Subtitles أي أمل في الحصول على بصمة من سلاح القتل؟
    I think someone used Jacob's file to create a fake print. Open Subtitles أعتقد أن شخص ما أستخدم ملف جايكوب لإنشاء بصمة مزيفة
    Portugal has consistently worked to reduce its carbon footprint by investing solidly in renewable energy. UN وعملت البرتغال باستمرار للحد من بصمة الكربون لديها من خلال الاستثمار بقوة في مجال الطاقات المتجددة.
    Took a little squeezing, but I finally got a readable fingerprint. Open Subtitles اخذت قليلا من الضغط، ولكن حصلت أخيرا بصمة قابلة للقراءة.
    That's not possible. You can't live in a place without leaving prints. Open Subtitles لا يُمكنك أن تعيش في مكان من دون أن تترك بصمة.
    American Century stays intact, but with a fresh imprint. Open Subtitles امريكان سينتشري ستبقى متماسكة لكن مع بصمة جديدة
    I think someone used Jacob's file to create a fake print. Open Subtitles أعتقد أن شخص ما أستخدم ملف جايكوب لإنشاء بصمة وهمية
    Your hand print doesn't open this room because it's not for you. Open Subtitles بصمة يدك لا تفتح باب هذه الغرفة لأنها ليست مخصصة لك.
    I got a perfect print off the end cap. Open Subtitles لقد حصلت على بصمة مثالية من كبسولة الطرف
    the print we found on the rubber glove at the crime scene, it doesn't match either wife. Open Subtitles البصمة التي وجدناها على الكف المطاطي في مسرح الجريمة لا تطابق بصمة أي من الزوجتين
    I may be able to get some scrapings, maybe even a print. Open Subtitles قد أكون قادرة على الحصول على بعض المخلفات ربما حتى بصمة
    The print on the quarter's different than the kid's print. Open Subtitles البصمة المأخوذة من القطعة المعدنية تختلف عن بصمة الشاب
    Cities should lead by example through the reduction of their carbon footprint. UN وينبغي للمدن أن تمثل القدوة عن طريق الحد من بصمة الكربون التي تخلفها.
    For example, women tend to leave a smaller ecological footprint than men owing to their more sustainable consumption patterns. UN وعلى سبيل المثال، تميل النساء إلى أن يكون لهن بصمة بيئية أصغر منها لدى الرجال بسبب أنماط استهلاكهن الأكثر استدامة.
    And I was unable to get a usable fingerprint. Open Subtitles ولمْ أكن قادرة على إيجاد بصمة قابلة للإستخدام.
    Just like the chemical compositions of plant life are unique to any given area, crude oil deposits are like a geographic fingerprint. Open Subtitles تماما مثل ما التركيبة الكيميائية لحياة النبات ،تكون فريدة من نوعها في اي منطقة ودائع النفط الخام مثل بصمة جغرافية.
    And none of the prints from the scene match anything in the system, so we've got nothing. Open Subtitles ولا توجد بصمة من مسرح الجريمة تُطابق أيّ من البصمات في نظامنا لذا لا نملك شيئًا
    C.S.U. were able to pull prints off the outside doorknob and from around the door frame. Open Subtitles تمكّنت وحدة الجرائم من رفع بصمة من مقبض الباب الخارجي ومن حول هيكل الباب.
    It left a lethal imprint on this city, New York, as it has everywhere else. UN وقد ترك بصمة مميتة على هذه المدينة، نيويورك، كما فعل في جميع الأماكن الأخرى.
    The author adds that the police search of the parents' apartment revealed no fewer than 23 fingerprints, which did not match those of any family members. UN ويضيف أن تفتيش أفراد الشرطة لشقة والديه أسفر عن كشف ما لا يقل عن 23 بصمة لا تتطابق مع بصمات أي من أفراد الأسرة.
    Moreover, the gravity signature associated with the Tharsis region does not include Olympus Mons, thereby confirming the relative youth of the volcano. UN وعلاوة على ذلك، لا تتضمن بصمة الجاذبية المرتبطة بمنطقة ثارسيس أوليمبوس مونس، ويؤكد ذلك صغر عمر هذا البركان نسبيا.
    Ambassador Pearson has left an indelible mark on the disarmament process. UN لقد ترك السفير بيرسون بصمة واضحة على مسيرة نزع السلاح.
    If that's the matador's phone, then only has thumbprint can activate it. Open Subtitles اذا كان هاتف المصارع فقط بصمة يدة هى التى ستجعلة يعمل
    There's was one right index finger that didn't belong to anybody. Open Subtitles لدي بصمة تخص السبابة اليمنى لليد ولا تتوافق مع احد
    when rolling sugar, no matter how careful you are, it's hard not to leave an impression. Open Subtitles لا يهم كم انتى حذرة من الصعب الا تتركى بصمة
    It's called thumbprint recognition. Security in case it's lost or stolen. Open Subtitles إنها تسمى اعتراف بصمة الإبهام في حالة فقدانها او سرقتها يجب تبليغ الأمن.
    The first is a voiceprint identification and a six-digit access code. Open Subtitles الأول هو التعرف على بصمة الصوت وكود من ستة أرقام
    Uh, we have the camera malfunction, the footprints being washed away... Open Subtitles لقد وجدنا عطل في الكاميرا و تم جرف بصمة القدم
    It is hard to escape the conclusion that Europe's current architecture still bears the stamp of an ideology inherited from the past. UN إذ يصعب ألاّ يلحظ المرء أن بنيتها الحالية تحمل بصمة أيديولوجية من موروثات الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus