Project on the Global System of Trade Preferences among developing countries | UN | مشروع بشأن النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية |
However, the significance of cooperation among developing countries cannot be overlooked. | UN | ومع ذلك، لا يمكن إغفال أهمية التعاون بين البلدان النامية. |
We should develop innovative ways to cooperate, expand cooperation channels and upgrade the level of cooperation among developing countries. | UN | وينبغي لنا أن نطور طرقا ابتكارية للتعاون وتوسيع قنوات التعاون وزيادة مستوى التعاون فيما بين البلدان النامية. |
Accelerating South - South trade has been accompanied also by rising flows of foreign direct investment between developing countries. | UN | كما تزامن تسارع وتيرة التجارة بين بلدان الجنوب مع تزايد تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بين البلدان النامية. |
We give high priority to cooperation between developing countries. | UN | وإننا نولي أهمية عليا للتعاون بين البلدان النامية. |
These objectives still remained unachieved, and the gap between the developing countries and the developed countries was widening further. | UN | غير أن هذه اﻷهداف لم تتحق بعد، والفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو مستمرة في الاتساع. |
The response rate is still very low, especially among developing countries. | UN | وما يزال معدل الاستجابة شديد الانخفاض، وخصوصاً بين البلدان النامية. |
Another delegation considered that protectionism is also a problem among developing countries. | UN | ورأى وفد آخر مشكلةً أيضاً في الحمائية فيما بين البلدان النامية. |
On the issue of differentiation, some participants considered that differentiation among developing countries should not be pursued. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التمييز، رأى بعض المشاركين أنه لا ينبغي تطبيق التمييز بين البلدان النامية. |
At the same time, I wish to emphasize that South-South cooperation is a form of mutually beneficial cooperation among developing countries. | UN | وفي نفس الوقت، أودّ أن أؤكد أنَّ التعاون بين بلدان الجنوب شكل من التعاون المفيد المتبادل بين البلدان النامية. |
We attach high priority to cooperation among developing countries. | UN | إننا نعطي أولوية عالية للتعاون بين البلدان النامية. |
SDEPAC also played a catalytic role in arranging technical assistance on the basis of technical cooperation among developing countries. | UN | ولعب البرنامج أيضا دورا حفازا في ترتيب المساعدة التقنية على أساس التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION: ECONOMIC AND TECHNICAL COOPERATION among developing countries | UN | التنميــة والتعاون الاقتصادي الدولي: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
35. High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among developing countries | UN | اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
We call upon the international community to provide effective support to programmes on economic and technical cooperation among developing countries. | UN | ونطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم دعما فعالا إلى البرامج المتعلقة بالتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
This article reflects an important balance in concessions that could be made between developing countries and developed countries. | UN | فهذه المادة تعكس توازناً مهماً في التنازلات التي يمكن أن تتم بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة. |
It was also important to bear in mind the need to stimulate exchanges of resources between developing countries. | UN | كما يلزم أيضا أن توضع في الاعتبار الحاجة الى حفز تبادل الموارد فيما بين البلدان النامية. |
Contributed to the successful registration of bilateral tax treaties between developing countries. | UN | تم الإسهام في تسجيل معاهدات الضرائب الثنائية بنجاح بين البلدان النامية. |
Similarly, the development of South-South trade is hampered by the lack or inadequate quality of direct transport services between developing countries. | UN | وبنفس القدر، فإن تطوير التجارة بين بلدان الجنوب يعوقه فقدان أو عدم ملاءمة نوعية خدمات النقل بين البلدان النامية. |
Technological, financial and productive disparities have deepened between the developing countries and the industrialized nations, where most of this potential is concentrated. | UN | ولقد تعمقت التفاوتات التكنولوجية والمالية والإنتاجية بين البلدان النامية والدول الصناعية حيث تتركز معظم هذه الإمكانات. |
UNIDO should enhance the provision of expertise and networking to support sustainable industrial cooperation among the developing countries. | UN | وينبغي أن تعزز اليونيدو توفير الدراية وإقامة الشبكات، بغية دعم التعاون الصناعي المستدام بين البلدان النامية. |
It was noted that sudden crises had a dampening effect on the capacity of developing countries to allocate resources for TCDC. | UN | ولوحظ أن للأزمات المفاجئة تأثير موهن لقدرة البلدان النامية على تخصيص موارد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Over two thirds of country members are from developing countries. | UN | وأكثر من ثلثي البلدان الأعضاء من بين البلدان النامية. |
The Chairman noted, however, that the lower cost of TCDC could by no means be understood as a substitute for developing country conventional technical cooperation needs. | UN | بيد أن الرئيس قد نبه إلى أنه لا يصح بأي حال فهم التكلفة المنخفضة نسبيا للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نحو يجعله بديلا يستعاض به عن احتياجات التعاون التقني التقليدية للبلدان النامية. |
It links eight Asian countries, facilitating information dissemination to developing countries and the sharing of information among network members. | UN | وهي تربط ثمانية بلدان آسيوية، وتيسر نشر المعلومات بين البلدان النامية وتقاسم المعلومات فيما بين أعضاء الشبكة. |
There is also increasing differentiation amongst developing countries within each region of the world, including the LDCs. | UN | وهناك أيضاً تمييز متزايد بين البلدان النامية في كل مناطق العالم، بما في ذلك في أقل البلدان نمواً. |