"بين رئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the President of
        
    • between the Head of
        
    • between the Chair of
        
    • between the Chairman of
        
    • between the Presidents of
        
    • between the Chairperson of
        
    • between the Chief
        
    • by the President of
        
    • among the President of
        
    • of the President of
        
    Protocol of Mutual Understanding between the President of Tajikistan, UN بروتوكول التفاهم المتبــادل بين رئيس جمهوريــة طاجيكستـان أ.
    An interactive dialogue between the President of the Council and the Third Committee could certainly help to improve coordination between the two bodies. UN بالتأكيد سوف يساعد إجراء حوار تفاعلي بين رئيس المجلس واللجنة الثالثة على تحسين التنسيق بين الهيئتين.
    The Ministry of Youth organized various events in connection with the International Year of Youth, including a meeting between the President of our Republic and young people. UN ونظمت وزارة الشباب شتى الأحداث المتعلقة بالسنة الدولية للشباب، بما في ذلك عقد اجتماع بين رئيس جمهوريتنا والشباب.
    It also maintained regular contacts with the subregional organizations through contacts between the Head of the Mission and the leadership of those organizations. UN كما داومت على إجراء اتصالات منتظمة مع المنظمات دون الإقليمية عن طريق الاتصالات بين رئيس البعثة وقيادة تلك المنظمات.
    (ii) Number of bilateral meetings between the Chair of the Committee and concerned States to follow up on the Monitoring Group's report UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقارير فريق الرصد
    She welcomed the compromise that had been reached between the Chairman of the Special Committee and the Secretary-General. UN ورحبت بالحل الوسط الذي تم التوصل إليه بين رئيس اللجنة الخاصة واﻷمين العام.
    Malaysia also welcomes regular meetings between the President of the General Assembly and the President of the Security Council. UN وترحب ماليزيا أيضا بالاجتماعات المنتظمة التي تعقد بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن.
    We welcome the understanding reached between the President of the Council and the General Assembly on that issue. UN إننا نرحب بالتفاهم الذي تم التوصل إليه بين رئيس المجلس والجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    Numerous meetings have been held between the President of the General Assembly and visiting parliamentarians. UN وعُقدت عدة اجتماعات بين رئيس الجمعية العامة والبرلمانيين الزائرين.
    Numerous meetings have been held between the President of the General Assembly and visiting parliamentarians. UN وعُقدت عدة اجتماعات بين رئيس الجمعية العامة والبرلمانيين الزائرين.
    (iii) Regular consultations between the President of the Security Council and the Presidents of other principal organs. UN ' 3` إجراء مشاورات منتظمة بين رئيس مجلس الأمن ورؤساء الهيئات الرئيسية الأخرى.
    We therefore believe that is necessary to fully carry out meetings between the President of the Assembly and the President of the Council. UN لذلك نرى أن من الضروري أن ينفذ بالكامل عقد اجتماعات بين رئيس الجمعية ورئيس المجلس.
    The Executive Branch's powers are split between the President of the Republic and the Government, which is headed by the Prime Minister. UN وتتوزع صلاحيات السلطة التنفيذية بين رئيس الجمهورية والحكومة التي يكون رئيسها أو رئيستها رئيسا أو رئيسة للوزراء.
    It considers dialogue between the President of the Republic and the political forces concerned to be essential if democracy is to evolve in Haiti. UN ويعتبر أن الحوار بين رئيس الجمهورية والقوى السياسية المعنية أساسي إذا أريد للديمقراطية أن تتطور في هايتي.
    In this context, the Ministers welcomed the results of the meeting in Moscow between the President of Tajikistan, E. S. Rakhmonov, and the leader of the United Tajik Opposition, A. Nuri. UN وفي هذا السياق، رحب الوزيران بنتائج اللقاء الذي جمع في موسكو بين رئيس طاجيكستان أ. س.
    An exchange between the President of the General Assembly and the President of the Security Council was made. UN وجرى تبادل للآراء بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن.
    The Committee appreciates the dialogue between the Head of delegation and the Committee members, but regrets that most responses were not precise, clear and adequate. UN وتقدر اللجنة الحوار الذي جرى بين رئيس الوفد وأعضاء اللجنة ولكنها تأسف لأن أغلب الردود لم تكن دقيقة وواضحة وكافية.
    (ii) Number of bilateral meetings between the Chair of the Committee and concerned States to follow up on the Group's reports UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقارير الفريق
    Exchange of letters between the Chairman of the Fifth Committee and the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel UN رسالتان متبادلتان بين رئيس اللجنة الخامسة ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني
    Regular monthly consultations have been held between the Presidents of the Council and the Assembly and the Secretary-General. UN كما أدت إلى إجراء مشاورات شهرية منتظمة بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن والأمين العام.
    The date of the meeting will be determined through consultations between the Chairperson of the African Union Peace and Security Council and the President of the United Nations Security Council. UN وسيتم تحديد موعد الاجتماع من خلال المشاورات بين رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ورئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The programme would be phased to meet training requirements determined through coordination between the Chief of the United Nations Mission and the Government of Haiti. UN ويجري إعداد البرنامج على مراحل بما يستوفي الاحتياجات التدريبية التي تتحدد بالتنسيق بين رئيس بعثة اﻷمم المتحدة وحاكم هايتي.
    As rightly pointed out by the President of the General Assembly at its third session, back in 1948, UN وكما بين رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة سنة ١٩٤٨،
    There should be strengthened coordination in this regard among the President of the General Assembly, the chairs of the Main Committees and the representatives of the Secretary-General. UN وينبغي قيام تنسيق معزز في هذا المجال بين رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية وممثلي الأمين العام.
    “Both delegations welcomed the exchange of visits of the President of Argentina in October 1998 and of His Royal Highness the Prince of Wales in March 1999. UN " ورحب الوفدان بتبادل الزيارات بين رئيس اﻷرجنتين في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وصاحب السمو الملكي اﻷمير تشارلز أمير ويلز في آذار/ مارس ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus