"تجرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • try
        
    • trying
        
    • experience
        
    • tried
        
    • experimenting
        
    • experiment with
        
    • taste
        
    • test
        
    • a go
        
    • take
        
    • a shot
        
    • tested
        
    • piloting
        
    Well, maybe God is telling you to try on something else. Open Subtitles حسنا , ربما الرب يحاول اخبارك بأن تجرب شيئا اخر
    I always want to be that person where it's a new thing, somebody's like, hey, you wanna try this? Open Subtitles أريد دائما أن أكون ذلك الشخص الذي يجرب شيئا جديدا يقولون لي: هل تريد أن تجرب هذه؟
    Why don't you try something more challenging, like baby making? Open Subtitles لما لا تجرب شيئاً أكثر تحدياً، مثل أنجاب طفلة؟
    Look, shouldn't you at least try the job before you say no? Open Subtitles اسمع، ألا ينبغي على الأقل أن تجرب العمل قبل أن ترفض؟
    try music. You're a decent guitar player, not great. Open Subtitles تجرب الموسيقى، تكون عازف غيتار مقبول، ليس عظيماً
    Ah, Albert, you must try some of cousin Elsa's famous goose cracklings. Open Subtitles آوه ,آالبرت يجب أن تجرب بعضا من اوز ابنة عمك المقلي
    The bar's not open yet. Why don't you try down the street. Open Subtitles البار لم يُفتح بعد لمَ لا تجرب أن تذهب لآخر الشارع
    I want you to try different frequency channels on that satellite. Open Subtitles اريدك أن تجرب قنوات ذات ترددات مختلفة على هذا القمر
    You can try your luck with the appeals court, counsel. Open Subtitles يمكنك أن تجرب حظك في محكمة الإستئناف أيها المحامي
    Maybe you should try it first. At least take a look. Open Subtitles ربما يجب عليك ان تجرب اولا على الاقل الق نظرة
    You should try being engaged to the guy who is. Open Subtitles عليك ان تجرب ان تكون مخطوباً لشخص مرشح للرئاسة
    Yeah. It was just like a parachute. You wanna try it? Open Subtitles أجل, كان هذا مثل الهبوط بالمظلة تريد أن تجرب هذا؟
    Birdie, Elbie, why don't you take Angel up stairs so she can try on here new dress? Open Subtitles بيردي ، إلبى ، لماذا لا تأخذا ملاكى الى أعلى حتى تجرب إرتداء الثوب الجديد؟
    You should try saying that to a human sometime. Open Subtitles عليكَ أن تجرب أن تقول هذا للإنسان أحياناً
    You should try lugging this thing around New York City! Open Subtitles يجب أن تجرب جرّ هذا الشيء حول مدينة نيويورك
    try talking once in a while, you might be surprise. Open Subtitles بتلك البساطة حاول أن تجرب التحدث لمرة, ستكون متفاجئاً
    You should try being a woman sometime. It's a nightmare. Open Subtitles عليك أن تجرب كونك أمرأة يوماً ما أنه كابوس
    Today, States are trying out different models of governance to see which best serve the peace and development needs of their citizens. UN واليوم، تجرب الدول نماذج مختلفة للحوكمة لترى أيها يلبي احتياجات مواطنيها المتعلقة بالسلام والتنمية على أفضل نحو.
    I think you should beta test the full experience we're working on. Open Subtitles أظن أنه يجب أن تجرب النسخة المطورة على الذي نعمل عليه.
    You should've tried Internal Affairs. They'd have taken you. Open Subtitles كان يجب أن تجرب الشئون الداخلية كانو سيقبلونك
    Some countries reported testing or experimenting with some technologies which have the potential for arresting desertification. UN وأفادت بعض البلدان أنها تختبر أو تجرب بعض التكنولوجيات التي يمكنها وقف زحف التصحر.
    The Secretariat could indeed experiment with new management techniques within the framework of pilot projects. UN ويمكن لﻷمانة العامة في الواقع أن تجرب أساليب إدارية جديدة ضمن إطار المشاريع التجريبية.
    The small bag rolled down in the pocket of me. Will you taste? Open Subtitles هذا الكيس الصغير سقط في جيبي هل تريد أن تجرب ؟
    How does she know what team she plays for until she gives it a go? Open Subtitles كيف ستعلم بأي فريق ستلعب حتى تجرب الفرق ؟
    Maybe not, but you'll never know until you give it a shot, big guy. Open Subtitles ربما ، لكن لا يمكنك التأكد حتى تجرب أيها الولد الكبير
    Although MONUC had prepared security and emergency plans, they had not been integrated and tested at the sectors and at the Mission's headquarters. UN ورغم أن البعثة أعدت خططا أمنية وأخرى لحالات الطوارئ، فلم تدمج تلك الخطط أو تجرب في قطاعات البعثة ومقر قيادتها.
    Further, the Network informed the Commission that a number of field-based organizations were piloting a new inter-agency programme to develop female leaders for field positions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت الشبكة اللجنة بأن عددا من المنظمات العاملة في الميدان تجرب برنامجا مشتركا جديدا بين الوكالات لتطوير قيادات نسائية للوظائف الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus