Well, maybe God is telling you to try on something else. | Open Subtitles | حسنا , ربما الرب يحاول اخبارك بأن تجرب شيئا اخر |
I always want to be that person where it's a new thing, somebody's like, hey, you wanna try this? | Open Subtitles | أريد دائما أن أكون ذلك الشخص الذي يجرب شيئا جديدا يقولون لي: هل تريد أن تجرب هذه؟ |
Why don't you try something more challenging, like baby making? | Open Subtitles | لما لا تجرب شيئاً أكثر تحدياً، مثل أنجاب طفلة؟ |
Look, shouldn't you at least try the job before you say no? | Open Subtitles | اسمع، ألا ينبغي على الأقل أن تجرب العمل قبل أن ترفض؟ |
try music. You're a decent guitar player, not great. | Open Subtitles | تجرب الموسيقى، تكون عازف غيتار مقبول، ليس عظيماً |
Ah, Albert, you must try some of cousin Elsa's famous goose cracklings. | Open Subtitles | آوه ,آالبرت يجب أن تجرب بعضا من اوز ابنة عمك المقلي |
The bar's not open yet. Why don't you try down the street. | Open Subtitles | البار لم يُفتح بعد لمَ لا تجرب أن تذهب لآخر الشارع |
I want you to try different frequency channels on that satellite. | Open Subtitles | اريدك أن تجرب قنوات ذات ترددات مختلفة على هذا القمر |
You can try your luck with the appeals court, counsel. | Open Subtitles | يمكنك أن تجرب حظك في محكمة الإستئناف أيها المحامي |
Maybe you should try it first. At least take a look. | Open Subtitles | ربما يجب عليك ان تجرب اولا على الاقل الق نظرة |
You should try being engaged to the guy who is. | Open Subtitles | عليك ان تجرب ان تكون مخطوباً لشخص مرشح للرئاسة |
Yeah. It was just like a parachute. You wanna try it? | Open Subtitles | أجل, كان هذا مثل الهبوط بالمظلة تريد أن تجرب هذا؟ |
Birdie, Elbie, why don't you take Angel up stairs so she can try on here new dress? | Open Subtitles | بيردي ، إلبى ، لماذا لا تأخذا ملاكى الى أعلى حتى تجرب إرتداء الثوب الجديد؟ |
You should try saying that to a human sometime. | Open Subtitles | عليكَ أن تجرب أن تقول هذا للإنسان أحياناً |
You should try lugging this thing around New York City! | Open Subtitles | يجب أن تجرب جرّ هذا الشيء حول مدينة نيويورك |
try talking once in a while, you might be surprise. | Open Subtitles | بتلك البساطة حاول أن تجرب التحدث لمرة, ستكون متفاجئاً |
You should try being a woman sometime. It's a nightmare. | Open Subtitles | عليك أن تجرب كونك أمرأة يوماً ما أنه كابوس |
Today, States are trying out different models of governance to see which best serve the peace and development needs of their citizens. | UN | واليوم، تجرب الدول نماذج مختلفة للحوكمة لترى أيها يلبي احتياجات مواطنيها المتعلقة بالسلام والتنمية على أفضل نحو. |
I think you should beta test the full experience we're working on. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن تجرب النسخة المطورة على الذي نعمل عليه. |
You should've tried Internal Affairs. They'd have taken you. | Open Subtitles | كان يجب أن تجرب الشئون الداخلية كانو سيقبلونك |
Some countries reported testing or experimenting with some technologies which have the potential for arresting desertification. | UN | وأفادت بعض البلدان أنها تختبر أو تجرب بعض التكنولوجيات التي يمكنها وقف زحف التصحر. |
The Secretariat could indeed experiment with new management techniques within the framework of pilot projects. | UN | ويمكن لﻷمانة العامة في الواقع أن تجرب أساليب إدارية جديدة ضمن إطار المشاريع التجريبية. |
The small bag rolled down in the pocket of me. Will you taste? | Open Subtitles | هذا الكيس الصغير سقط في جيبي هل تريد أن تجرب ؟ |
How does she know what team she plays for until she gives it a go? | Open Subtitles | كيف ستعلم بأي فريق ستلعب حتى تجرب الفرق ؟ |
Maybe not, but you'll never know until you give it a shot, big guy. | Open Subtitles | ربما ، لكن لا يمكنك التأكد حتى تجرب أيها الولد الكبير |
Although MONUC had prepared security and emergency plans, they had not been integrated and tested at the sectors and at the Mission's headquarters. | UN | ورغم أن البعثة أعدت خططا أمنية وأخرى لحالات الطوارئ، فلم تدمج تلك الخطط أو تجرب في قطاعات البعثة ومقر قيادتها. |
Further, the Network informed the Commission that a number of field-based organizations were piloting a new inter-agency programme to develop female leaders for field positions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت الشبكة اللجنة بأن عددا من المنظمات العاملة في الميدان تجرب برنامجا مشتركا جديدا بين الوكالات لتطوير قيادات نسائية للوظائف الميدانية. |