"ترأس" - Traduction Arabe en Anglais

    • presided over
        
    • was chaired by
        
    • chair
        
    • chaired the
        
    • headed by
        
    • chairs
        
    • led
        
    • head
        
    • presiding over
        
    • chairing
        
    • heads
        
    • took
        
    • President
        
    • chaired a
        
    • lead
        
    Finally, I need hardly stress the way in which he presided over the work of the United Nations Disarmament Commission last year. UN وأخيراً أكاد لا أحتاج إلى تأكيد الطريقة التي ترأس بها عمل لجنة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة في العام الماضي.
    The Panel was chaired by Estonia's Minister of Social Affairs, Mr. Hanno Pevkur, on whose behalf I am privileged to brief the Assembly on the results. UN ترأس الفريق وزير الشؤون الاجتماعية في إستونيا، السيد آنو بيفكور، الذي يشرفني أن أطلع الجمعية العامة باسمه على النتائج.
    In this connection, as chair of the Kimberley Process for 2011, the Democratic Republic of the Congo submits the following report on the question. UN وتبعا لذلك، فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي ترأس عملية كيمبرلي في عام 2011، تقدم التقرير التالي بشأن هذه المسألة.
    From 1975, Judge Parker chaired the committee of the Society which conducted continuing legal education for lawyers in Western Australia UN ترأس القاضي باركر منذ عام 1975 لجنة الجمعية التي كانت تدير التعليم القانوني المستمر للمحامين في غرب أستراليا.
    The delegation of Morocco was headed by H.E. Mr. Abdelwahad Radi, Minister of Justice, and composed of 18 members: UN ترأس وفدَ المغرب معالي وزير العدل، السيد عبد الواحد الراضي، وكان الوفد مؤلفاً من 18 عضواً، هم:
    Norway currently chairs the current work on that issue at the IMO. UN والنرويج ترأس في الوقت الراهن العمل الحالي بشأن تلك المسألة في المنظمة البحرية الدولية.
    The team was led by Colonel B. Mazlan of Malaysia. UN وقد ترأس الفريق الكولونيل ب. مازلان، وهو من ماليزيا.
    Women also currently head two of the four universities. UN كما ترأس امرأتان حاليا اثنتين من الجامعات الأربع.
    I wish also to commend Mr. Theo-Ben Gurirab of Namibia, who presided over the fifty-fourth session of the General Assembly. UN أود أيضا أن أشيد بالسيد ثيور بن غوريراب، ممثل ناميبيا، الذي ترأس اجتماعات الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    The President of the Kosovo Assembly, who presided over its special session and conducted the vote on the declaration, announced the result in the following terms: UN فرئيس جمعية كوسوفو، الذي ترأس دورتها الاستثنائية وأجرى التصويت على الإعلان، أعلن عن النتيجة بالكلمات التالية:
    Let me thank Mr. Ali Abdussalam Treki, who presided over the General Assembly at its sixty-fourth session, for all his efforts during his tenure. UN وأود أن أشكر السيد علي عبد السلام التريكي، الذي ترأس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، على كل جهوده خلال فترة ولايته.
    The meeting was chaired by Ronald I. Flores, Civil Defence Executive Officer. UN وقد ترأس الاجتماع السيد رونالد إ. فلوريس، المدير التنفيذي لشؤون الدفاع المدني.
    The session was chaired by Mr. Janos Pasztor, Director of the Environment Management Group. UN وقد ترأس الجلسة السيد يانوس باشتور، مدير فريق الإدارة البيئية.
    The session was chaired by Mr. Jean Ritzen, Statistics Netherlands. UN وقد ترأس هذه الجلسة السيد جان ريتزن، من هيئة الإحصاء الهولندية.
    Third, Japan, which, as chair then of the Working Group, came out with the presidential note. UN وثالثا، إلى اليابان، التي قدمت المذكرة الرئاسية، حيث كانت ترأس في ذلك الوقت الفريق العامل.
    Following his election, he chaired the Biological Weapons Convention Meeting of Experts and Meeting of States Parties in 2005. UN وبعد انتخابه، ترأس السفير فريمان اجتماع الخبراء المعنيين باتفاقية الأسلحة البيولوجية واجتماع الدول الأطراف في عام 2005.
    The delegation of Morocco was headed by H.E. Mr. Abdelwahad RADI, Minister of Justice, and composed of 18 members: UN ترأس وفدَ المغرب معالي وزير العدل، السيد عبد الواحد الراضي، وكان الوفد مؤلفاً من 18 عضواً، هم:
    Nigeria currently chairs ECOWAS. UN ترأس نيجيريا حاليا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    He has led many of his country's delegations to United Nations sessions and other international meetings. UN وقد ترأس العديد من الوفود التي تمثل بلاده إلى دورات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات الدولية.
    2003-2007, head of the Chinese delegation to the Mekong River Commission-China Dialogue Meetings, Lao People's Democratic Republic UN 2003-2007 ترأس الوفد الصيني إلى اجتماعات لجنة نهر الميكونغ - الحوار مع الصين، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    However, progress has been only partial, and thus far EULEX judges have been presiding over cases at the Courthouse. UN بيد أن التقدم المحرز لم يكن إلا جزئيا، وقد ترأس قضاة البعثة حتى الآن قضايا في المحكمة.
    The adoption was preceded by a Council debate with ministerial participation of several members and with the Prime Minister of the Republic of Croatia, Dr. Ivo Sanader, chairing. UN وسبق اتخاذ القرار مناقشة بالمجلس شارك فيها عدد من الأعضاء على المستوى الوزاري إلى جانب رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، الدكتور إيفو سانادِر الذي ترأس الجلسة.
    It is also worth noting that a female Danish diplomat heads the United Nations Peacekeeping forces in Liberia. UN ويجدر بالملاحظة أن دبلوماسية دانمركية ترأس قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في ليـبريا.
    In the absence of Mr. Hunte (Saint Lucia), Mr. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire), Vice-Chairman, took the chair. UN في غياب السيد هونت (سانت لوسيا)، ترأس الجلسة السيد تانو - بوتشوي (كوت ديفوار)، نائب الرئيس
    - Moreover the MHQL chaired a committee which was involved in including a class sex education in the school curricula. UN وعلاوة على ذلك، ترأس وزارة الصحة ونوعية الحياة لجنة تعكف على إدراج صف للتثقيف الجنسي في المناهج الدراسية.
    Women Ministers usually lead the state delegation to international conferences and seminars relative to their respective portfolios. UN وعادة ما ترأس الوزيرات وفد الدولة لدى مؤتمرات وحلقات دراسية دولية تتصل بمناصبهن الوزارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus