"ترويج" - Traduction Arabe en Anglais

    • promotion
        
    • promote
        
    • promoting
        
    • promoted
        
    • promotional
        
    • dissemination of
        
    • spreading
        
    • publicizing
        
    • pitch
        
    • dealing
        
    • sell
        
    • selling
        
    • pitching
        
    • trafficking
        
    • subliminal
        
    This is the case, for example, for IIAs and investment promotion services. UN وهذه هي الحال، مثلاً، بالنسبة لاتفاقات الاستثمار الدولية وخدمات ترويج الاستثمار.
    :: The Society carried out a kitchen garden promotion by providing 4 kinds of seeds and seedlings in 20 villages for 550 families. UN :: قامت الجمعية بحملة ترويج للبستان الزراعي عن طريق توفير أربعة أنواع من البذور والشتلات في 20 قرية لصالح 550 أسرة.
    SustainUS also facilitates international youth partnerships to strengthen youth involvement in the promotion of sustainable development policies. UN وتيسّر هذه المنظمة أيضا الشراكات الشبابية الدولية لتعزيز انخراط الشباب في ترويج سياسات التنمية المستدامة.
    Adoption of such a treaty would express the political will of countries to promote renewable energy technologies. UN فاعتماد مثل هذه المعاهدة يكون تعبيرا عن اﻹرادة السياسية للبلدان في ترويج تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    In addition, collaboration with Amnesty International and other organizations is being established in order to promote a Human Rights Manifesto for Kenya. UN وإضافة الى ذلك، تُقام حالياً علاقة تعاون مع منظمة العفو الدولية ومنظمات أخرى بهدف ترويج إعلان حقوق اﻹنسان في كينيا.
    :: Civil society organizations in at least 50 countries working on their own effectiveness by promoting and practising the Istanbul Principles UN أن تسعى منظمات المجتمع المدني في 50 بلدا على الأقل إلى تعزيز فعاليتها عن طريق ترويج مبادئ اسطنبول وتطبيقها
    (iv) promoting the use of drought resistant crops and the application of integrated dry-land farming systems for food security purposes; UN ' ٤ ' ترويج استخدام المحاصيل المقاومة للجفاف وتطبيق نظم زراعة اﻷراضي الجافة المتكاملة وذلك ﻷغراض اﻷمن الغذائي؛
    Examples of United Nations support to investment promotion activities are given below. UN ويرد فيما يلي أمثلة على دعم اﻷمم المتحدة ﻷنشطة ترويج الاستثمار.
    Though not alone in the consolidation of this trend, Malta's contribution in its promotion has been significant. UN ولقد كانت مساهمة مالطة في ترويج هذا الاتجاه كبيرة، وإن لم تكن الوحيدة التي عملت على تعزيزه.
    The National Environmental promotion and Conservation Act, 1992, is promoting sustainable development practices in the housing sector. UN ويتم بموجب القانون الوطني لتعزيز وحفظ البيئة ١٩٩٢، ترويج ممارسات التنمية المستدامة في قطاع اﻹسكان.
    promotion of those Principles is the overall objective of the Year. UN ويعتبر ترويج هذه المثل هو الهدف العام على مدار السنة.
    UNHCR, in view of the political realities, did not embark on any active promotion of repatriation during 1997. UN ونظراً للحقائق السياسية، لم تعكف المفوضية على أي ترويج فعال لﻹعادة إلى الوطن خلال عام ٧٩٩١.
    UNHCR, in view of the political realities, did not embark on any active promotion of repatriation during 1997. UN ونظراً للحقائق السياسية، لم تعكف المفوضية على أي ترويج فعال لﻹعادة إلى الوطن خلال عام ٧٩٩١.
    Armenia, given the right opportunity, would be pleased to host an Investment promotion Services (IPS) office at the regional level. UN وأضاف أنه سيسعد أرمينيا، إذا أتيحت لها الفرصة المناسبة، أن تستضيف مكتبا لخدمات ترويج الاستثمار على المستوى اﻹقليمي.
    Government and private activities to promote education in space science and engineering UN أنشطة الحكومات والقطاع الخاص الرامية الى ترويج دراسة العلوم والهندسة الفضائية
    She hoped that its adoption of the draft resolution would encourage each nation to promote a global culture of cybersecurity. UN وأعربت عن الأمل في أن يؤدي اعتماد مشروع القرار إلى تشجيع كل بلد على ترويج ثقافة الحاسوب العالمية.
    His country also supported the Organization's efforts to promote energy efficiency and identify alternative sources of energy. UN وقال ان بلده يؤيد أيضا جهود المنظمة الرامية إلى ترويج كفاءة استخدام الطاقة وتبين مصادر الطاقة البديلة.
    Also, many agreements to promote and protect investments at the bilateral, regional and interregional levels had been concluded. UN كما تم إبرام العديد من الاتفاقات الرامية إلى ترويج وحماية الاستثمارات على المستويات الثنائية والإقليمية والأقاليمية.
    In that context, the United Nations should convene meetings of experts to study ways and means of promoting such cooperation. UN وفي هذا السياق، اقترح المتكلم أن تدعو اﻷمم المتحدة إلى عقد اجتماعات خبراء لدراسة وسائل ترويج هذا التعاون.
    WHO and the United Nations Development Programme (UNDP), among other agencies, have been active in promoting this concept. UN وقد نشطت منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ضمن وكالات أخرى، في ترويج هذا المفهوم.
    Similarly, international training activities and exchanges could be promoted among individuals belonging to the same professional group; UN كذلك يمكن ترويج أنشطة التدريب وعمليات تبادله الدولية في صفوف الأفراد المنتمين إلى الفئة المهنية ذاتها؛
    The Government continued to undertake an active promotional campaign in the United States and the United Kingdom. UN فقد استمرت الحكومة في القيام بحملة ترويج نشطة في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    More specifically, the workshops have facilitated valuable discussion on the promotion and dissemination of the Guiding Principles. UN وبمزيد من التحديد، يسرت حلقات العمل هذه إجراء مناقشة مفيدة بشأن ترويج المبادئ التوجيهية ونشرها.
    The promotion of a regional approach by UNODC would also be essential to preventing instability and organized crime in fragile States from spreading outside the societies concerned; UN وسوف يكون ترويج المكتب لنهج إقليمي أمراً ضروريا للحيلولة دون انتشار الاضطرابات والجريمة المنظمة إلى خارج مجتمعات الدول الهشة المعنية؛
    They were also involved in publicizing the online campaign. UN كما أُشركوا في ترويج الحملة الإلكترونية لدى الجمهور.
    Thank you so much for letting me practice my sales pitch on you. Open Subtitles شكراً جزيلا لكي لجعلي اتدرب علي ترويج المبيعات
    It starts with low-level pot dealing, and then it builds, fast. Open Subtitles يبدأ الأمر مع ترويج بسيط للحشيش ثم يتطور بسرعة
    But all he has to do is say he can't sell cars with our campaign and neither marketing nor the factory will fight him. Open Subtitles لكن كل ما عليه فعله أن يقول أنّه لن يستطيع ترويج السيارة بحملتنا. بذلك لا المسوّقين ولا الشركة المصنّعة ستخالفه.
    You know, selling this idea of who you think you need to be, all the time... Open Subtitles انت تعرف ، ترويج ماتعتقد انه يجب عليك ان تكونه طوال الوقت
    No one has ever seen any pitching like this before Open Subtitles لا أحد رأى أيّ ترويج لأبدا مثل هذا قبل ذلك
    Conscious of the importance of promoting public-private partnerships to address trafficking in cultural property, while bearing in mind the role of technical assistance, UN وإدراكا منه لأهمية ترويج الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التصدي للاتجار بالممتلكات الثقافية، واضعا دور المساعدة التقنية في الاعتبار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus