It starts at the point of taking the decision to approve or deny marketing or actual exporting, licenses. | UN | وهي تبدأ عند نقطة اتخاذ القرار بالموافقة على تراخيص التسويق أو التصدير، أو عدم الموافقة عليها. |
As a result, Cuba is obliged to export to more distant markets, which generates higher marketing and distribution costs. | UN | ونتيجة لذلك، تضطر كوبا إلى التصدير إلى أسواق أبعد، وهو ما يتسبب في زيادة تكاليف التسويق والتوزيع. |
All the rules in the code will apply to advertisements and other marketing communications falling within the extended digital remit. | UN | وستطبق جميع القواعد الواردة في المدونة على الإعلانات ورسائل التسويق الأخرى التي تندرج في مجال الاختصاص الرقمي الممتد. |
Number of SMEs that introduced a new marketing innovation and/or organizational innovation to one of their markets | UN | عدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي استحدثت أساليب تسويق أو تنظيم مبتكرة في أحد أسواقها |
Consequently, the Commission had undertaken a more robust and innovative marketing strategy to increase its occupancy rate. | UN | وتبعا لذلك شرعت اللجنة في اتباع استراتيجية تسويق أقوى وأكثر ابتكارا لزيادة معدل الإشغال لديها. |
many children and their families are exposed to increasing levels of unregulated commercialization and marketing by toy and game manufacturers. | UN | تعرّض العديد من الأطفال وأسرهم لمستويات متزايدة من أنشطة الاتجار والتسويق غير المنظمة من جانب مصنعي اللعب والألعاب. |
Moreover, the international community should actively support the local and international marketing of cultural goods and services. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم بنشاط التسويق المحلي والدولي للسلع والخدمات الثقافية. |
Instances were also noted of excessive ordering of products by countries over the sales figures forecast by the marketing Section. | UN | كما لوحظت حالات زادت فيها طلبات بلدان معينة من المنتجات عن أرقام المبيعات التي تكهن بها قسم التسويق. |
Transport, storage and processing facilities for agricultural products have, until recently, been almost non-existent and marketing efforts have been fragmented. | UN | وحتى وقت قريب كانت مرافق نقل المنتجات الزراعية وتخزينها وتجهيزها معدومة تقريبا في حين كانت جهود التسويق مجزأة. |
These expenses include shipping, insurance, banking costs and marketing commissions. | UN | وتتضمن هذه التكاليف النقل والتأمين والتكاليف المصرفية وعمولات التسويق. |
Developing highly efficient automatic processes, as well as efficient marketing and distribution; | UN | :: تطوير عمليات آلية عالية الكفاءة، بالإضافة إلى كفاءة التسويق والتوزيع؛ |
marketing including the promotion of lesser known and lesser used species; | UN | `6` التسويق بما في ذلك الترويج للأنواع الأقل شيوعا واستخداما. |
marketing shall include acquisition as well as sale, import or export. | UN | ويشمل التسويق الحيازة، ويشمل كذلك البيع أو الاستيراد أو التصدير. |
Modern water legislation is concerned with improving water allocation, for which water marketing is an important tool. | UN | تهتم التشريعات الحديثة المتعلقة بالمياه بتحسين توزيع المياه التي يعتبر تسويق المياه أداة هامة لتحقيقه. |
These involve acquiring international business contacts and marketing skills, and developing more efficient production methods that will ensure profit and quality. | UN | وهذا ينطوي على كسب اتصالات تجارية ومهارات تسويق على الصعيد الدولي، وتطوير أساليب إنتاج أكثر كفاءة تضمن الربح والنوعية. |
In the development process, emphasis should be on problem solving rather than marketing the tools available to solve these very problems. | UN | وينبغي أن ينصب التأكيد، في العملية الانمائية، على حل المشاكل وليس على تسويق الوسائل المتاحة لحل تلك المشاكل نفسها. |
Men are usually only involved in transport and marketing. | UN | ولا يشارك الرجال عادة إلا في النقل والتسويق. |
The first phase involved a new marketing strategy and subsidized rental accommodation designed to attract an upscale clientele. | UN | وشملت المرحلة الأولى استراتيجية جديدة للتسويق وتقديم إعانات لتمويل إقامة مساكن للإيجار بهدف اجتذاب زبائن مقتدرين. |
The Government intends to continue its focused marketing efforts to expand the financial services sector of the economy. | UN | وتعتزم الحكومة مواصلة بذل جهودها التسويقية المركزة من أجل توسيع نطاق قطاع الخدمات المالية في الاقتصاد. |
The boycott resulted in the first-ever International Code of marketing of Breast-milk Substitutes, setting standards for the whole industry. | UN | وأدت المقاطعة إلى إنشاء أول مدونة دولية من نوعها لتسويق بدائل لبن الأم، تضع معايير للمجال بأسره. |
The territorial Government is designing a strategic marketing plan to encourage the development of new tourist attractions. | UN | وتقوم حكومة اﻹقليم حاليا بوضع خطة تسويقية استراتيجية تستهدف تشجيع تنمية أماكن جذب سياحية حديدة. |
Maybe I can help. It's all about marketing yourself. | Open Subtitles | ربما يمكنني المساعدة فالأمر كله يتعلق بتسويق نفسك |
The main contributing factors to this increase are fishing licenses and marketing of Tuvalu internet domain name, dot TV. | UN | أما العوامل الرئيسية التي أسهمت في هذه الزيادة فهي تراخيص الصيد وتسويق اسم موقع توفالو على الإنترنت. |
The reorganization has resulted in the transfer of some functions relating to management responsibility of marketing to the Sales Unit. | UN | وقد أدت عملية إعادة التنظيم الى نقل بعض المهام المتصلة بمسؤوليات اﻹدارة فيما يتعلق بالتسويق الى وحدة المبيعات. |
In other words, its marketing and use have been permitted for more than seven years. | UN | بعبارة أخرى، أصبح تسويقها واستعمالها مسموحاً به منذ أكثر من 7 سنوات. |
Under the current regulations, Industria Militar de Colombia is the entity responsible for their production, import and marketing. | UN | وتنص القوانين السارية على أن هيئة الصناعات العسكرية الكولومبية هي الكيان المكلف بإنتاج الأسلحة واستيرادها وتسويقها. |
In particular, destinations are encouraged to review the wisdom of an integrated regional marketing approach. | UN | وتُشجَّع الوجهات السياحية بشكل خاص على مراجعة جدوى اعتماد نهج تسويقي متكامل إقليمياً. |
Promoting market research on issues such as trends in supply and demand in international markets, marketing channels, certification and quality requirements to be met in importing countries; | UN | :: تشجيع البحوث السوقية في قضايا مثل اتجاهات العرض والطلب في الأسواق الدولية، وقنوات التسويق، وشروط الترخيص والجودة التي يجب استيفاؤها في البلدان المستوردة؛ |
Policies should promote technological, managerial and marketing upgrading as well as learning capacity. | UN | وينبغي أن تعزز السياسات التحسين التكنولوجي والتسييري والتسويقي فضلاً عن القدرة على التعلم. |